Glossary
Types of attestation for names and terms of the corresponding source language
This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.
This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.
This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.
The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.
This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.
This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.
This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.
g.1
aggregates
Wylie: phung po
Tibetan: ཕུང་པོ།
Sanskrit: skandha
The five aggregates of form, sensation, perception, formation, and consciousness. On the individual level the five aggregates refer to the basis upon which the mistaken idea of a self is projected.
g.2
Ānanda
Wylie: kun dga’ bo
Tibetan: ཀུན་དགའ་བོ།
Sanskrit: ānanda
A major śrāvaka disciple and personal attendant of the Buddha Śākyamuni during the last twenty-five years of his life. He was a cousin of the Buddha (according to the Mahāvastu, he was a son of Śuklodana, one of the brothers of King Śuddhodana, which means he was a brother of Devadatta; other sources say he was a son of Amṛtodana, another brother of King Śuddhodana, which means he would have been a brother of Aniruddha).Ānanda, having always been in the Buddha’s presence, is said to have memorized all the teachings he heard and is celebrated for having recited all the Buddha’s teachings by memory at the first council of the Buddhist saṅgha, thus preserving the teachings after the Buddha’s parinirvāṇa. The phrase “Thus did I hear at one time,” found at the beginning of the sūtras, usually stands for his recitation of the teachings. He became a patriarch after the passing of Mahākāśyapa.
g.3
birthlessness
Wylie: skye ba med pa
Tibetan: སྐྱེ་བ་མེད་པ།
Sanskrit: ajātakatvā
The state of not having arisen, begun, or been born.
g.4
desire catchers
Wylie: ’dod len
Tibetan: འདོད་ལེན།
One of the four parasites that are said to be inside the birth canals of women.
g.5
Dharma discourse
Wylie: chos kyi rnam grangs
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།
Sanskrit: dharmaparyāya
g.6
eaters
Wylie: za bar byed
Tibetan: ཟ་བར་བྱེད།
The parasites that are said to live in the ears of women.
g.7
great lips
Wylie: mchu mchog
Tibetan: མཆུ་མཆོག
One of the four parasites that are said to be inside the birth canals of women.
g.8
hearer
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
g.9
Kapilavastu
Wylie: ser skya gnas
Tibetan: སེར་སྐྱ་གནས།
Sanskrit: kapilavastu
The city in which Buddha Śākyamuni was born, located in present day southern Nepal.
g.10
lickers
Wylie: rab tu ldag byed
Tibetan: རབ་ཏུ་ལྡག་བྱེད།
Parasites that are said to live inside women’s wombs.
g.11
lump concealers
Wylie: gong bu sped
Tibetan: གོང་བུ་སྤེད།
One of the four parasites that are said to be inside the birth canals of women.
g.12
Mahākāśyapa
Wylie: ’od srung chen po
Tibetan: འོད་སྲུང་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahākāśyapa
One of the Buddha’s foremost disciples.
g.13
Mahāmaudgalyāyana
Wylie: maud gal gyi bu
Tibetan: མཽད་གལ་གྱི་བུ།
Sanskrit: maudgalyāyana
One of the Buddha’s foremost disciples.
g.14
mighty exterminators
Wylie: zad par byed pa dpa’ ba
Tibetan: ཟད་པར་བྱེད་པ་དཔའ་བ།
Parasites that are said to live inside women’s wombs.
g.15
monk
Wylie: dge slong
Tibetan: དགེ་སློང་།
Sanskrit: bhikṣu
The term bhikṣu, often translated as “monk,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist monks and nuns—like other ascetics of the time—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity. In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a monk follows 253 rules as part of his moral discipline. A nun (bhikṣuṇī; dge slong ma) follows 364 rules. A novice monk (śrāmaṇera; dge tshul) or nun (śrāmaṇerikā; dge tshul ma) follows thirty-six rules of moral discipline (although in other vinaya traditions novices typically follow only ten).
g.16
mouth terminators
Wylie: kha rdzogs
Tibetan: ཁ་རྫོགས།
Parasites that are said to live in the noses of women.
g.17
nun
Wylie: dge slong ma
Tibetan: དགེ་སློང་མ།
Sanskrit: bhikṣuṇī
The term bhikṣuṇī, often translated as “nun,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term bhikṣu (to which the female grammatical ending ṇī is added) literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist nuns and monks—like other ascetics of the time—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity. In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a bhikṣuṇī follows 364 rules and a bhikṣu follows 253 rules as part of their moral discipline.For the first few years of the Buddha’s teachings in India, there was no ordination for women. It started at the persistent request and display of determination of Mahāprajāpatī, the Buddha’s stepmother and aunt, together with five hundred former wives of men of Kapilavastu, who had themselves become monks. Mahāprajāpatī is thus considered to be the founder of the nun’s order.
g.18
Nyagrodha Park
Wylie: shing nya gro dha’i kun dga’ ra ba
Tibetan: ཤིང་ཉ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ།
Sanskrit: nyagrodhārāma
A grove of banyan trees (Skt. nyagrodha, Tib. nya gro dha) near Kapilavastu where the Buddha sometimes took residence. It was a gift to the Buddhist community by King Śuddhodana, the father of the Buddha.
g.19
paṇḍaka
Wylie: ma ning
Tibetan: མ་ནིང་།
Sanskrit: paṇḍaka
A person who either has no sexual organs, degenerated sexual organs, or the organs of both sexes.See also n.14.
g.20
parasite
Wylie: srin bu
Tibetan: སྲིན་བུ།
Sanskrit: krimi, kṛmi
According to classical Indian medical literature, the human body is filled with various parasitic beings (literally “worms”) that live off the body.See also n.21.
g.21
Prajñāvarman
Wylie: pra dz+nyA bar ma
Tibetan: པྲ་ཛྙཱ་བར་མ།
Sanskrit: prajñāvarman
An Indian Bengali paṇḍita resident in Tibet during the late eighth and early ninth centuries. Arriving in Tibet on an invitation from the Tibetan king, he assisted in the translation of numerous canonical scriptures. He is also the author of a few philosophical commentaries contained in the Tibetan Tengyur (bstan ’gyur) collection.
g.22
pure conduct
Wylie: tshangs par spyad pa spyod pa
Tibetan: ཚངས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ།
Sanskrit: brahmacarya
The practice of celibacy or a chaste sexual behavior; this lifestyle also entails different spiritual practices.
g.23
Rāhula
Wylie: sgra gcan zin
Tibetan: སྒྲ་གཅན་ཟིན།
Sanskrit: rāhula
Rāhula is the name of Śākyamuni Buddha’s physical son. Edgerton reports from different sources that he miraculously descended from Tuṣita heaven into his mother’s womb, and insisted on becoming a monk when he found out that the Buddha was his father. He was ordained by Śāriputra.
g.24
robbers
Wylie: phrog byed
Tibetan: ཕྲོག་བྱེད།
The parasites that are said to live in the brains of women.
g.25
ṣaṇḍha
Wylie: za ma
Tibetan: ཟ་མ།
Sanskrit: ṣaṇḍha
Someone whose sexual organs (or part of them) have been removed, or who is sexually impotent for some other reason; sometimes synonym to ma ning (see entry “paṇḍaka”).See also n.15.
g.26
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
One of the closest disciples of the Buddha, known for his pure observance of discipline.
g.27
wind expellers
Wylie: rlung ’byin
Tibetan: རླུང་འབྱིན།
One of the four parasites that are said to be inside the birth canals of women.
g.28
worthy one
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhant
The fourth of the four results attainable by a hearer. One who has eliminated all afflictions and personally ended the cycle of rebirth.
g.29
yearners
Wylie: zhen byed
Tibetan: ཞེན་བྱེད།
Parasites that are said to live on the sides of women’s necks and heads.
g.30
Yeshé Dé
Wylie: ye shes sde
Tibetan: ཡེ་ཤེས་སྡེ།
Yeshé Dé (late eighth to early ninth century) was the most prolific translator of sūtras into Tibetan. Altogether he is credited with the translation of more than one hundred sixty sūtra translations and more than one hundred additional translations, mostly on tantric topics. In spite of Yeshé Dé’s great importance for the propagation of Buddhism in Tibet during the imperial era, only a few biographical details about this figure are known. Later sources describe him as a student of the Indian teacher Padmasambhava, and he is also credited with teaching both sūtra and tantra widely to students of his own. He was also known as Nanam Yeshé Dé, from the Nanam (sna nam) clan.