Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
Ākāśagarbha
Wylie: nam mkha’ snying po
Tibetan: ནམ་མཁའ་སྙིང་པོ།
Sanskrit: ākāśagarbha
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.2
Ālokakarā
Wylie: snang ba ma
Tibetan: སྣང་བ་མ།
Sanskrit: ālokakarā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.3
Anasūyā
Wylie: bzod ldan ma
Tibetan: བཟོད་ལྡན་མ།
Sanskrit: anasūyā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.4
Aneka­ratnāṃśu­mālā
Wylie: ’od zer ’bar ba du mas ’khor ba
Tibetan: འོད་ཟེར་འབར་བ་དུ་མས་འཁོར་བ།
Sanskrit: aneka­ratnāṃśu­mālā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.5
Annapānadā
Wylie: zas dang gos sbyin ma
Tibetan: ཟས་དང་གོས་སྦྱིན་མ།
Sanskrit: annapānadā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.6
Aprameya­suvarṇotta­prabhāsa­śrī
Wylie: dpag tu med pa’i gser mdog snang ba’i dpal
Tibetan: དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གསེར་མདོག་སྣང་བའི་དཔལ།
Sanskrit: aprameya­suvarṇotta­prabhāsa­śrī
A tathāgata.
g.7
arhat
Wylie: dgra bcom pa
Tibetan: དགྲ་བཅོམ་པ།
Sanskrit: arhant
“Worthy.” A being who has eliminated afflictive emotions and hence is liberated from suffering. The Tibetan, following the traditional Sanskrit semantic gloss of ari han, understands the term as “foe destroyer.”
g.8
Āryā
Wylie: ’phags ma
Tibetan: འཕགས་མ།
Sanskrit: āryā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.9
Asaṃkhyeya­vīrya­susaṃprasthita­śrī
Wylie: brtson ’grus grangs med pa la rab tu zhugs pa’i dpal
Tibetan: བརྩོན་འགྲུས་གྲངས་མེད་པ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: asaṃkhyeya­vīrya­susaṃprasthita­śrī
A tathāgata.
g.10
Aṣṭa­grahāṣṭāviṃśati­nakṣatra­śrī
Wylie: gza’ brgyad dang rgyu skar nyi shu rtsa brgyad kyi dpal
Tibetan: གཟའ་བརྒྱད་དང་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: aṣṭa­grahāṣṭāviṃśati­nakṣatra­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.11
asura
Wylie: lha ma yin
Tibetan: ལྷ་མ་ཡིན།
Sanskrit: asura
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).Demi-gods, titans.
g.12
Avalokiteśvara
Wylie: spyan ras gzigs dbang phyug
Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག
Sanskrit: avalokiteśvara
One of the “eight close sons of the Buddha,” he is also known as the bodhisattva who embodies compassion. In certain tantras, he is also the lord of the three families, where he embodies the compassion of the buddhas. In Tibet, he attained great significance as a special protector of Tibet, and in China, in female form, as Guanyin, the most important bodhisattva in all of East Asia.One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching and main interlocutor.
g.13
Bahujīmūtā
Wylie: sprin ma
Tibetan: སྤྲིན་མ།
Sanskrit: bahujīmūtā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.14
bhagavān
Wylie: bcom ldan ’das
Tibetan: བཅོམ་ལྡན་འདས།
Sanskrit: bhagavat
A general term of respect given to persons of spiritual attainment. Translations into English have been “Holy One,” “Blessed One,” and “World-Honored One.” It is here given in the Sanskrit nominative case, bhagavān.
g.15
bhikṣu
Wylie: dge slong
Tibetan: དགེ་སློང་།
Sanskrit: bhikṣu
The term bhikṣu, often translated as “monk,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist monks and nuns‍—like other ascetics of the time‍—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity. In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a monk follows 253 rules as part of his moral discipline. A nun (bhikṣuṇī; dge slong ma) follows 364 rules. A novice monk (śrāmaṇera; dge tshul) or nun (śrāmaṇerikā; dge tshul ma) follows thirty-six rules of moral discipline (although in other vinaya traditions novices typically follow only ten).
g.16
bhikṣuṇī
Wylie: dge slong ma
Tibetan: དགེ་སློང་མ།
Sanskrit: bhikṣuṇī
The term bhikṣuṇī, often translated as “nun,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term bhikṣu (to which the female grammatical ending ṇī is added) literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist nuns and monks‍—like other ascetics of the time‍—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity. In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a bhikṣuṇī follows 364 rules and a bhikṣu follows 253 rules as part of their moral discipline.For the first few years of the Buddha’s teachings in India, there was no ordination for women. It started at the persistent request and display of determination of Mahāprajāpatī, the Buddha’s stepmother and aunt, together with five hundred former wives of men of Kapilavastu, who had themselves become monks. Mahāprajāpatī is thus considered to be the founder of the nun’s order.
g.17
Bhoktrī
Wylie: longs spyod ma
Tibetan: ལོངས་སྤྱོད་མ།
Sanskrit: bhoktrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.18
bhūta
Wylie: ’byung po
Tibetan: འབྱུང་པོ།
Sanskrit: bhūta
This term in its broadest sense can refer to any being, whether human, animal, or nonhuman. However, it is often used to refer to a specific class of nonhuman beings, especially when bhūtas are mentioned alongside rākṣasas, piśācas, or pretas. In common with these other kinds of nonhumans, bhūtas are usually depicted with unattractive and misshapen bodies. Like several other classes of nonhuman beings, bhūtas take spontaneous birth. As their leader is traditionally regarded to be Rudra-Śiva (also known by the name Bhūta), with whom they haunt dangerous and wild places, bhūtas are especially prominent in Śaivism, where large sections of certain tantras concentrate on them.
g.19
Bhūtamātṛ
Wylie: sems can rnams kyi ma
Tibetan: སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མ།
Sanskrit: bhūtamātṛ
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.20
Brahmā
Wylie: tshangs pa
Tibetan: ཚངས་པ།
Sanskrit: brahmā
Vedic creator god. In Buddhist texts Brahmā refers to various gods in high situations of cyclic existence.
g.21
brāhmaṇa
Wylie: bram ze
Tibetan: བྲམ་ཟེ།
Sanskrit: brāhmaṇa
A member of priestly caste.
g.22
Brahmaśrī
Wylie: tshangs pa’i dpal
Tibetan: ཚངས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: brahmaśrī
A tathāgata.
g.23
Brahma­viṣṇu­maheśvara­śrī
Wylie: tshangs pa dang khyab ’jug dang dbang phyug chen po thams cad kyi dpal
Tibetan: ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: brahma­viṣṇu­maheśvara­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.24
Candana­kusuma­tejo­nakṣatra­prabhāsa­śrī
Wylie: tsan dan gyi me tog gzi brjid skar ’od kyi dpal
Tibetan: ཙན་དན་གྱི་མེ་ཏོག་གཟི་བརྗིད་སྐར་འོད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: candana­kusuma­tejo­nakṣatra­prabhāsa­śrī
A tathāgata.
g.25
Candrakāntā
Wylie: zla ba ltar mdzes ma
Tibetan: ཟླ་བ་ལྟར་མཛེས་མ།
Sanskrit: candrakāntā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.26
Candraśrī
Wylie: zla ba’i dpal
Tibetan: ཟླ་བའི་དཔལ།
Sanskrit: candraśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.27
Candrasūryaśrī
Wylie: nyi zla’i ’od dpal
Tibetan: ཉི་ཟླའི་འོད་དཔལ།
Sanskrit: candrasūryaśrī
A tathāgata.
g.28
Candra­sūrya­trailokya­dhārin
Wylie: nyi zla dang ’jig rten gsum ’dzin pa
Tibetan: ཉི་ཟླ་དང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་འཛིན་པ།
Sanskrit: candra­sūrya­trailokya­dhārin
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.29
Catuḥpañca­lokapāla­śrī
Wylie: ’jig rten skyong ba bzhi dang lnga’i dpal
Tibetan: འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བཞི་དང་ལྔའི་དཔལ།
Sanskrit: catuḥpañca­lokapāla­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.30
Caturvedaśrī
Wylie: rig byed bzhi’i dpal
Tibetan: རིག་བྱེད་བཞིའི་དཔལ།
Sanskrit: caturvedaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.31
Dākṣāyaṇī
Wylie: shes nyen can gyi bu mo
Tibetan: ཤེས་ཉེན་ཅན་གྱི་བུ་མོ།
Sanskrit: dākṣāyaṇī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.32
Dātrī
Wylie: sbyin pa ma
Tibetan: སྦྱིན་པ་མ།
Sanskrit: dātrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.33
Dhanadā
Wylie: nor sbyin ma
Tibetan: ནོར་སྦྱིན་མ།
Sanskrit: dhanadā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.34
dhāraṇī
Wylie: gzungs
Tibetan: གཟུངས།
Sanskrit: dhāraṇī
Dhāraṇīs are long strings of syllables which sum up some meaning of Dharma. Their use allows the meaning to be retained in memory. Hence the name, which means “that which holds / retains.”
g.35
Dharmarājaśrī
Wylie: chos kyi rgyal po’i dpal
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: dharmarājaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.36
Dharmaśrī
Wylie: chos kyi dpal
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: dharmaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.37
Dhārma­vikurvaṇa­dhvaja­vega­śrī
Wylie: chos kyi cho ’phrul rgyal mtshan shugs kyi dpal
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རྒྱལ་མཚན་ཤུགས་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: dhārma­vikurvaṇa­dhvaja­vega­śrī
A tathāgata.
g.38
Dhātrī
Wylie: ma ma
Tibetan: མ་མ།
Sanskrit: dhātrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.39
Druma­rāja­vivardhita­śrī
Wylie: shing gi rgyal po ltar skyes pa’i dpal
Tibetan: ཤིང་གི་རྒྱལ་པོ་ལྟར་སྐྱེས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: druma­rāja­vivardhita­śrī
A tathāgata.
g.40
Dyuti
Wylie: ’od la dga’ ba
Tibetan: འོད་ལ་དགའ་བ།
Sanskrit: dyuti
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.41
Excellent Eon
Wylie: bskal pa bzang po
Tibetan: བསྐལ་པ་བཟང་པོ།
Sanskrit: bhadrakalpa
A cosmological era that has buddhas appear in it.
g.42
Four Vedas
Wylie: rig byed bzhi
Tibetan: རིག་བྱེད་བཞི།
Sanskrit: catvāro vedāḥ
The textual base for Brahmanism in India is the Vedas: 1) Ṛgveda, 2) Yajurveda, 3) Sāmaveda, and 4) Atharvaveda.
g.43
Gagana­pradīpābhirāma­śrī
Wylie: nam mkha’i sgron ma’i ’od bzang dpal
Tibetan: ནམ་མཁའི་སྒྲོན་མའི་འོད་བཟང་དཔལ།
Sanskrit: gagana­pradīpābhirāma­śrī
A tathāgata.
g.44
Gambhīra­dharma­prabhā­rāja­śrī
Wylie: zab mo’i chos kyi ’od kyi rgyal po’i dpal
Tibetan: ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: gambhīra­dharma­prabhā­rāja­śrī
A tathāgata.
g.45
Gandha­pradīpa­śrī
Wylie: spos kyi sgron ma’i dpal
Tibetan: སྤོས་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་དཔལ།
Sanskrit: gandha­pradīpa­śrī
A tathāgata.
g.46
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
The name of a kind of preta (ghost). These spirits are said to live on odours, hence their name “smell-eater.” Known for their music.
g.47
Gaṅgā
Wylie: gang ga ma
Tibetan: གང་ག་མ།
Sanskrit: gaṅgā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.48
Gaṅgāsarva­tīrthamukha­maṅgala­śrī
Wylie: gang gA’i mu stegs kyi sgo thams cad kyi bkra bshis kyi dpal
Tibetan: གང་གཱའི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྒོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲ་བཤིས་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: gaṅgāsarvatīrtha­mukha­maṅgala­śrī
A tathāgata.
g.49
garuḍa
Wylie: nam mkha’ lding
Tibetan: ནམ་མཁའ་ལྡིང་།
Sanskrit: garuḍa
In Indian mythology, the garuḍa is an eagle-like bird that is regarded as the king of all birds, normally depicted with a sharp, owl-like beak, often holding a snake, and with large and powerful wings. They are traditionally enemies of the nāgas. In the Vedas, they are said to have brought nectar from the heavens to earth. Garuḍa can also be used as a proper name for a king of such creatures.
g.50
Guṇa­samudrāvabhāsa­maṇḍala­śrī
Wylie: yon tan rgya mtsho snang ba’i dkyil ’khor gyi dpal
Tibetan: ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་སྣང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དཔལ།
Sanskrit: guṇa­samudrāvabhāsa­maṇḍala­śrī
A tathāgata.
g.51
Hiraṇyadā
Wylie: gser sbyin ma
Tibetan: གསེར་སྦྱིན་མ།
Sanskrit: hiraṇyadā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.52
Indra­ketu­dhvaja­rāja­śrī
Wylie: dbang po’i tog gi rgyal tshan gyi rgyal po’i dpal
Tibetan: དབང་པོའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་ཚན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: indra­ketu­dhvaja­rāja­śrī
A tathāgata.
g.53
Jayā
Wylie: rgyal ma
Tibetan: རྒྱལ་མ།
Sanskrit: jayā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.54
Jñānārciḥsāgara­śrī
Wylie: ye shes ’od ’phro rgya mtsho’i dpal
Tibetan: ཡེ་ཤེས་འོད་འཕྲོ་རྒྱ་མཚོའི་དཔལ།
Sanskrit: jñānārciḥsāgara­śrī
A tathāgata.
g.55
Jyotiḥsaumya­gandhāvabhāsa­śrī
Wylie: skar ’od zhi ba’i spos snang dpal
Tibetan: སྐར་འོད་ཞི་བའི་སྤོས་སྣང་དཔལ།
Sanskrit: jyotiḥsaumya­gandhāvabhāsa­śrī
A tathāgata.
g.56
kinnara
Wylie: mi’am ci
Tibetan: མིའམ་ཅི།
Sanskrit: kinnara
Meaning “Is it a man?” These are a class of beings included in the god realms. They are half-bird/half-human in appearance; hence their name.
g.57
kṣatriya
Wylie: rgyal rigs
Tibetan: རྒྱལ་རིགས།
Sanskrit: kṣatriya
The ruling caste in the traditional four-caste hierarchy of India, associated with warriors, the aristocracy, and kings.
g.58
Kṣitigarbha
Wylie: sa’i snying po
Tibetan: སའི་སྙིང་པོ།
Sanskrit: kṣitigarbha
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.59
Kubera
Wylie: ku be ra
Tibetan: ཀུ་བེ་ར།
Sanskrit: kubera
One of the four great kings, also known as Vaiśravaṇa.
g.60
Kuberakāntā
Wylie: ku be ra’i snying du sdug ma
Tibetan: ཀུ་བེ་རའི་སྙིང་དུ་སྡུག་མ།
Sanskrit: kuberakāntā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.61
kumbhāṇḍa
Wylie: grul bum
Tibetan: གྲུལ་བུམ།
Sanskrit: kumbhāṇḍa
A class of yakṣa that lives in water but have the heads of various types of insects or animals.
g.62
Kusumanilayā
Wylie: ku mud la gnas ma
Tibetan: ཀུ་མུད་ལ་གནས་མ།
Sanskrit: kusumanilayā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.63
Kusumaśrī
Wylie: me tog la gnas ma
Tibetan: མེ་ཏོག་ལ་གནས་མ།
Sanskrit: kusumaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.64
Kusumeśvarā
Wylie: me tog gi dbang phyug ma
Tibetan: མེ་ཏོག་གི་དབང་ཕྱུག་མ།
Sanskrit: kusumeśvarā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.65
Lakṣmī
Wylie: bkra shis ma
Tibetan: བཀྲ་ཤིས་མ།
Sanskrit: lakṣmī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.66
Lakṣmyākarṣaṇa­śrī
Wylie: phun sum tshogs pa ’gugs pa’i dpal
Tibetan: ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འགུགས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: lakṣmyākarṣaṇa­śrī
A tathāgata.
g.67
Mādhavāśrayā
Wylie: khyab ’jug la brten ma
Tibetan: ཁྱབ་འཇུག་ལ་བརྟེན་མ།
Sanskrit: mādhavāśrayā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.68
Mahāmeghaśrī
Wylie: sprin chen po’i dpal
Tibetan: སྤྲིན་ཆེན་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: mahāmeghaśrī
A tathāgata.
g.69
Mahā­praṇidhi­vega­śrī
Wylie: smon lam chen po’i shugs kyi dpal
Tibetan: སྨོན་ལམ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: mahā­praṇidhi­vega­śrī
A tathāgata.
g.70
mahāsattva
Wylie: sems dpa’ chen po
Tibetan: སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāsattva
The term can be understood to mean “great courageous one” or "great hero,” or (from the Sanskrit) simply “great being,” and is almost always found as an epithet of “bodhisattva.” The qualification “great” in this term, according to the majority of canonical definitions, focuses on the generic greatness common to all bodhisattvas, i.e., the greatness implicit in the bodhisattva vow itself in terms of outlook, aspiration, number of beings to be benefited, potential or eventual accomplishments, and so forth. In this sense the mahā- (“great”) is close in its connotations to the mahā- in “Mahāyāna.” While individual bodhisattvas described as mahāsattva may in many cases also be “great” in terms of their level of realization, this is largely coincidental, and in the canonical texts the epithet is not restricted to bodhisattvas at any particular point in their career. Indeed, in a few cases even bodhisattvas whose path has taken a wrong direction are still described as bodhisattva mahāsattva.Later commentarial writings do nevertheless define the term‍—variably‍—in terms of bodhisattvas having attained a particular level (bhūmi) or realization. The most common qualifying criteria mentioned are attaining the path of seeing, attaining irreversibility (according to its various definitions), or attaining the seventh bhūmi.
g.71
Mahā­sthāma­prāpta
Wylie: mthu chen thob pa
Tibetan: མཐུ་ཆེན་ཐོབ་པ།
Sanskrit: mahā­sthāma­prāpta
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.72
Mahā­sthāna­gata­śrī
Wylie: gnas thams cad na yod pa’i dpal
Tibetan: གནས་ཐམས་ཅད་ན་ཡོད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: mahā­sthāna­gata­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.73
Mahāśvetā
Wylie: dkar mo chen mo
Tibetan: དཀར་མོ་ཆེན་མོ།
Sanskrit: mahāśvetā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.74
Mahāyaśā
Wylie: shin tu grags ma
Tibetan: ཤིན་ཏུ་གྲགས་མ།
Sanskrit: mahāyaśā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.75
Maheśvara
Wylie: dbang phyug chen po
Tibetan: དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ།
Sanskrit: maheśvara
A common way of referring to Śiva, the great and omnipotent god of mainstream Hindu religion.
g.76
Maheśvaraśrī
Wylie: dbang phyud chen po’i dpal
Tibetan: དབང་ཕྱུད་ཆེན་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: maheśvaraśrī
A tathāgata.
g.77
mahoraga
Wylie: lto ’phye chen po
Tibetan: ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahoraga
Literally “great serpents,” mahoragas are supernatural beings depicted as large, subterranean beings with human torsos and heads and the lower bodies of serpents. Their movements are said to cause earthquakes, and they make up a class of subterranean geomantic spirits whose movement through the seasons and months of the year is deemed significant for construction projects.
g.78
Mañjuśrī
Wylie: ’jam dpal
Tibetan: འཇམ་དཔལ།
Sanskrit: mañjuśrī
Mañjuśrī is one of the “eight close sons of the Buddha” and a bodhisattva who embodies wisdom. He is a major figure in the Mahāyāna sūtras, appearing often as an interlocutor of the Buddha. In his most well-known iconographic form, he is portrayed bearing the sword of wisdom in his right hand and a volume of the Prajñā­pāramitā­sūtra in his left. To his name, Mañjuśrī, meaning “Gentle and Glorious One,” is often added the epithet Kumārabhūta, “having a youthful form.” He is also called Mañjughoṣa, Mañjusvara, and Pañcaśikha.
g.79
Mātṛ
Wylie: yum
Tibetan: ཡུམ།
Sanskrit: mātṛ
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.80
nāga
Wylie: klu
Tibetan: ཀླུ།
Sanskrit: nāga
Nāgas are serpent-like animals who live (invisibly) in the human realm and have an ambivalent status, on occasion positive but also frequently harmful.
g.81
Nārāyaṇa­vrata­sannāha­sumeru­śrī
Wylie: sred med kyi bu’i brtul zhugs kyi go cha ri rab kyi dpal
Tibetan: སྲེད་མེད་ཀྱི་བུའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་གོ་ཆ་རི་རབ་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: nārāyaṇa­vrata­sannāha­sumeru­śrī
A tathāgata.
g.82
Nir­avadya­sthāna­vāsinī
Wylie: kha na ma tho ba med pa’i gnas na ’dug ma
Tibetan: ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་གནས་ན་འདུག་མ།
Sanskrit: nir­avadya­sthāna­vāsinī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.83
Nirmadakarā
Wylie: rgyags pa med pa
Tibetan: རྒྱགས་པ་མེད་པ།
Sanskrit: nirmadakarā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.84
Nirmita­megha­garjanayaśaḥ­śrī
Wylie: sprul ba’i ’brug sgra snyan pa’i dpal
Tibetan: སྤྲུལ་བའི་འབྲུག་སྒྲ་སྙན་པའི་དཔལ།
Sanskrit: nirmita­megha­garjanayaśaḥ­śrī
A tathāgata.
g.85
Oṃ Sāvitrī
Wylie: om nyi ma’i bu mo
Tibetan: ཨོམ་ཉི་མའི་བུ་མོ།
Sanskrit: oṃ sāvitrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.86
Padmā
Wylie: pad ma
Tibetan: པད་མ།
Sanskrit: padmā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.87
Padmadharā
Wylie: pad ma ’dzin pa
Tibetan: པད་མ་འཛིན་པ།
Sanskrit: padmadhāra
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.88
Padmālayā
Wylie: pad ma la gnas pa
Tibetan: པད་མ་ལ་གནས་པ།
Sanskrit: padmālaya
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.89
Padmasambhavā
Wylie: pad ma las byung ma
Tibetan: པད་མ་ལས་བྱུང་མ།
Sanskrit: padmasambhava
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.90
Padmāvatī
Wylie: pad ma dang ldan pa
Tibetan: པད་མ་དང་ལྡན་པ།
Sanskrit: padmāvatī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.91
Pavitrakeśā
Wylie: skra gtsang ma
Tibetan: སྐྲ་གཙང་མ།
Sanskrit: pavitrakeśā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.92
Pavitrāṅgā
Wylie: lus gtsang ma
Tibetan: ལུས་གཙང་མ།
Sanskrit: pavitrāṅgā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.93
perfections
Wylie: pha rol tu phyin pa
Tibetan: ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།
Sanskrit: pāramitā
Also translated as “transcendences.” The term is used to define the actions of a bodhisattva. The six perfections are: generosity, discipline, patience, diligence, concentration and wisdom.
g.94
piśāca
Wylie: sha za
Tibetan: ཤ་ཟ།
Sanskrit: piśāca
A type of malevolent ghost, considered to belong to the preta realm. Tibetan translates the term as “flesh-eaters.”
g.95
Prabhāsvarā
Wylie: ’od gsal ma
Tibetan: འོད་གསལ་མ།
Sanskrit: prabhāsvarā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.96
Prajñā­pradīpāsaṃkhyeya­prabhā­ketu­śrī
Wylie: shes rab sgron ma grangs med pa’i ’od kyi me tog gi dpal
Tibetan: ཤེས་རབ་སྒྲོན་མ་གྲངས་མེད་པའི་འོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་དཔལ།
Sanskrit: prajñā­pradīpāsaṃkhyeya­prabhā­ketu­śrī
A tathāgata.
g.97
Pramoda­bhāgya­lolā
Wylie: skal ba dang ldan par ’dod pa
Tibetan: སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་འདོད་པ།
Sanskrit: pramoda­bhāgya­lolā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.98
Praṇidhāna­sāgarāvabhāsa­śrī
Wylie: smon lam rgya mtshos snang ba’i dpal
Tibetan: སྨོན་ལམ་རྒྱ་མཚོས་སྣང་བའི་དཔལ།
Sanskrit: praṇidhāna­sāgarāvabhāsa­śrī
A tathāgata.
g.99
pratyekabuddha
Wylie: rang sangs rgyas
Tibetan: རང་སངས་རྒྱས།
Sanskrit: pratyekabuddha
Literally, “buddha for oneself” or “solitary realizer.” Someone who, in his or her last life, attains awakening entirely through their own contemplation, without relying on a teacher. Unlike the awakening of a fully realized buddha (samyaksambuddha), the accomplishment of a pratyeka­buddha is not regarded as final or ultimate. They attain realization of the nature of dependent origination, the selflessness of the person, and a partial realization of the selflessness of phenomena, by observing the suchness of all that arises through interdependence. This is the result of progress in previous lives but, unlike a buddha, they do not have the necessary merit, compassion or motivation to teach others. They are named as “rhinoceros-like” (khaḍgaviṣāṇakalpa) for their preference for staying in solitude or as “congregators” (vargacārin) when their preference is to stay among peers.
g.100
preta
Wylie: yi dwags
Tibetan: ཡི་དྭགས།
Sanskrit: preta
One of the five or six classes of sentient beings, into which beings are born as the karmic fruition of past miserliness. As the term in Sanskrit means “the departed,” they are analogous to the ancestral spirits of Vedic tradition, the pitṛs, who starve without the offerings of descendants. It is also commonly translated as “hungry ghost” or “starving spirit,” as in the Chinese 餓鬼 e gui.They are sometimes said to reside in the realm of Yama, but are also frequently described as roaming charnel grounds and other inhospitable or frightening places along with piśācas and other such beings. They are particularly known to suffer from great hunger and thirst and the inability to acquire sustenance.
g.101
prophecy
Wylie: lung bstan pa
Tibetan: ལུང་བསྟན་པ།
Sanskrit: vyākaraṇa
A prophecy usually made by the Buddha or another tathāgata concerning the perfect awakening of one of their followers; a literary genre or category of works that contain such prophecies.
g.102
Puruṣa­kārā­śrayā
Wylie: mthu rtsal gyi gnas
Tibetan: མཐུ་རྩལ་གྱི་གནས།
Sanskrit: puruṣa­kārā­śrayā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.103
rākṣasa
Wylie: srin po
Tibetan: སྲིན་པོ།
Sanskrit: rākṣasa
A general term in Indian culture for a type of spirit that (inter alia) haunts cemeteries and eats human flesh.
g.104
Ratna­kusuma­guṇa­sāgara­vaiḍūrya­kanaka­giri­suvarṇa­kāṃcana­prabhāsa­śrī
Wylie: rin po che’i me tog yon tan gyi rgya mtsho baidUrya dang gser gyi ri bo mdog mdzes gser ’od dpal
Tibetan: རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཏོག་ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་བཻདཱུརྱ་དང་གསེར་གྱི་རི་བོ་མདོག་མཛེས་གསེར་འོད་དཔལ།
Sanskrit: ratna­kusuma­guṇa­sāgara­vaidūrya­kanaka­giri­suvarṇa­kāṃcana­prabhāsa­śrī
A tathāgata in the past, in a world system called Ratna­saṃbhavā.
g.105
Ratnārciḥparvata­śrī
Wylie: rin chen ’od ’phro ri bo’i dpal
Tibetan: རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོ་རི་བོའི་དཔལ།
Sanskrit: ratnārciḥparvata­śrī
A tathāgata.
g.106
Ratna­saṃbhavā
Wylie: nor bu rin po che las byung ba
Tibetan: ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བ།
Sanskrit: ratna­saṃbhavā
The world system of the tathāgata Ratna­kusuma­guṇa­sāgara­vaiḍūrya­kanaka­giri­suvarṇa­kāṃcana­prabhāsa­śrī.
g.107
Rūpavatī
Wylie: yid du ’ong ma
Tibetan: ཡིད་དུ་འོང་མ།
Sanskrit: rūpavatī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.108
Sāgara­garbha­saṃbhava­śrī
Wylie: rgya mtsho’i snying po las byung ba’i dpal
Tibetan: རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་དཔལ།
Sanskrit: sāgara­garbha­saṃbhava­śrī
A tathāgata.
g.109
Śakra
Wylie: brgya byin
Tibetan: བརྒྱ་བྱིན།
Sanskrit: śakra
The lord of the gods in the Heaven of the Thirty-Three (trāyastriṃśa). Alternatively known as Indra, the deity that is called “lord of the gods” dwells on the summit of Mount Sumeru and wields the thunderbolt. The Tibetan translation brgya byin (meaning “one hundred sacrifices”) is based on an etymology that śakra is an abbreviation of śata-kratu, one who has performed a hundred sacrifices. Each world with a central Sumeru has a Śakra. Also known by other names such as Kauśika, Devendra, and Śacipati.
g.110
Samantabhadra
Wylie: kun tu bzang po
Tibetan: ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ།
Sanskrit: samantabhadra
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.111
Samantāvabhāsa­vijita­saṃgrāma­śrī
Wylie: kun tu snang ba gyul las rnam par gyal ba’i dpal
Tibetan: ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་གྱུལ་ལས་རྣམ་པར་གྱལ་བའི་དཔལ།
Sanskrit: samantāvabhāsa­vijita­saṃgrāma­śrī
A tathāgata.
g.112
Samṛddhi
Wylie: ’byor pa ma
Tibetan: འབྱོར་པ་མ།
Sanskrit: samṛddhi
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.113
Sarvabhayahara
Wylie: ’jigs pa thams cad sel ba
Tibetan: འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ།
Sanskrit: sarvabhayahara
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.114
Sarva­bhūta­yakṣa­rākṣasa­preta­piśāca­kuṃbhāṇḍa­mahoraga­śrī
Wylie: byung bo thams cad dang gnod sbyin dang srin po dang yi dgas dang sha za dang grul bum dang lto ’phye chen po thams cad kyi dpal
Tibetan: བྱུང་བོ་ཐམས་ཅད་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་དང་ཡི་དགས་དང་ཤ་ཟ་དང་གྲུལ་བུམ་དང་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­bhūta­yakṣa­rākṣasa­preta­piśāca­kuṃbhāṇḍa­mahoraga­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.115
Sarva­bodhisattva­śrī
Wylie: byangs chub sems pa thams cad kyi dpal
Tibetan: བྱངས་ཆུབ་སེམས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­bodhisattva­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.116
Sarva­deva­gaṇa­mukha­śrī
Wylie: lha’i tshogs thams cad la mngon du phyogs pa’i dpal
Tibetan: ལྷའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­deva­gaṇa­mukha­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.117
Sarva­deva­nāga­yakṣa­gandharvāsura­garuḍa­kinnara­mahoraga­śrī
Wylie: lha dang klu dang gnod sbyin dang dri za dang lha ma yin dang nam mkha’ lding dang mi ’am ci dang lto ’phye chen po thams cad kyi dpal
Tibetan: ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་དྲི་ཟ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་མི་འམ་ཅི་དང་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­deva­nāga­yakṣa­gandharvāsura­garuḍa­kinnara­mahoraga­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.118
Sarva­devatābhimukha­śrī
Wylie: lha sogs pa thams cad kyi dpal
Tibetan: ལྷ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­devatābhimukha­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.119
Sarva­devatābhiṣiktā
Wylie: lha thams cad kyi dbang bskur ba
Tibetan: ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ།
Sanskrit: sarva­devatābhiṣiktā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.120
Sarva­devatā­mātṛ
Wylie: lha thams cad kyi ma
Tibetan: ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ།
Sanskrit: sarva­devatā­mātṛ
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.121
Sarva­dhana­dhānyākarṣaṇa­śrī
Wylie: nor dang ’bru thams cad sdud pa’i dpal
Tibetan: ནོར་དང་འབྲུ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­dhana­dhānyākarṣaṇa­śrī
A tathāgata.
g.122
Sarva­dharma­prabhāsa­vyūha­śrī
Wylie: chos kyi snang ba thams cad bkod pa’i dpal
Tibetan: ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བཀོད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­dharma­prabhāsa­vyūha­śrī
A tathāgata.
g.123
Sarvagrahaśrī
Wylie: zla thams cad kyi dpal
Tibetan: ཟླ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarvagrahaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.124
Sarva­kinnara­sarvāsuryottama­śrī
Wylie: dpal gyi mchog mi ’am ci mo thams cad dang lha ma yin mo thams cad kyi dpal gyi mchog
Tibetan: དཔལ་གྱི་མཆོག་མི་འམ་ཅི་མོ་ཐམས་ཅད་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་གྱི་མཆོག
Sanskrit: sarva­kinnara­sarvāsuryottama­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.125
Sarvālakṣmī­nāśayitrī
Wylie: bkra mi shis pa thams cad med par byed pa
Tibetan: བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་པ།
Sanskrit: sarvālakṣmī­nāśayitrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.126
Sarva­maṅgala­dhārin
Wylie: dga’ byed kyi bkra bshis thams cad ’dzin pa
Tibetan: དགའ་བྱེད་ཀྱི་བཀྲ་བཤིས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ།
Sanskrit: sarva­maṅgala­dhārin
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.127
Sarva­maṅgala­dhāriṇī
Wylie: bkra shis thams cad ’dzin ma
Tibetan: བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་འཛིན་མ།
Sanskrit: sarva­maṅgala­dhāriṇī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.128
Sarva­nadī­saricchrī
Wylie: chu klung dang mtsho thams cad kyi dpal
Tibetan: ཆུ་ཀླུང་དང་མཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­nadī­saricchrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.129
Sarva­nīvaraṇa­viṣkaṃbhin
Wylie: sgrib pa thams cad rnam par sel ba
Tibetan: སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ།
Sanskrit: sarva­nīvaraṇa­viṣkaṃbhin
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.130
Sarva­pāpa­hantrī
Wylie: sdig pa thams cad ’phrog ma
Tibetan: སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་མ།
Sanskrit: sarva­pāpa­hantrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.131
Sarva­pṛthivī­śrī
Wylie: sa thams cad dang rgyal po thams cad kyi dpal
Tibetan: ས་ཐམས་ཅད་དང་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­pṛthivī­śrī, sarva­rāja­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.132
Sarva­puṇyākarṣaṇa­śrī
Wylie: bsod nams thams cad sdud pa’i dpal
Tibetan: བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­puṇyākarṣaṇa­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.133
Sarva­puṇya­lakṣaṇa­dhārin
Wylie: bsod nams kyi mtshan tham cad ’dzin pa
Tibetan: བསོད་ནམས་ཀྱི་མཚན་ཐམ་ཅད་འཛིན་པ།
Sanskrit: sarva­puṇya­lakṣaṇa­dhārin
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.134
Sarva­puṇyopacitāṅgī
Wylie: bsod nams kyi phung po thams cad kyi lus can
Tibetan: བསོད་ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ཅན།
Sanskrit: sarva­puṇyopacitāṅgī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.135
Sarva­rṣi­pavitra­śrī
Wylie: drang srong thams cad dag par byed pa’i dpal
Tibetan: དྲང་སྲོང་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­rṣi­pavitra­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.136
Sarvārya­śrāvaka­pratyeka­buddha­śrī
Wylie: ’phags pa nyan thos dang rang sangs ryas thams cad kyi dpal
Tibetan: འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarvārya­śrāvaka­pratyeka­buddha­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.137
Sarva­sattvābhimukhī
Wylie: sems can thams cad la mngon du phyogs ma’i dpal
Tibetan: སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་མའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­sattvābhimukhī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.138
Sarvaśrī
Wylie: bkra shis thams cad kyi dpal
Tibetan: བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarvaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.139
Sarva­sumeru­parvata­rāja­śrī
Wylie: ri bo’i rgyal po ri rab thams cad kyi dpal
Tibetan: རི་བོའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­sumeru­parvata­rāja­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.140
Sarva­svarāṅga­ruta­nirghoṣa­śrī
Wylie: gsung gi yan lag thams cad kyi sgra dbyangs dpal
Tibetan: གསུང་གི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་དཔལ།
Sanskrit: sarva­svarāṅga­ruta­nirghoṣa­śrī
A tathāgata.
g.141
Sarva­tathāgatābhiṣiktā
Wylie: de bzhin gshegs pa thams cad kyi dbang bskur ba
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ།
Sanskrit: sarva­tathāgatābhiṣiktā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.142
Sarva­tathāgata­mātṛ
Wylie: de bzhin gshegs pa thams cad kyi yum
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུམ།
Sanskrit: sarva­tathāgata­mātṛ
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.143
Sarva­tathāgata­śrī
Wylie: de bzhin gshegs pa thams cad kyi dpal
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­tathāgata­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.144
Sarva­tathāgata­vaśavartinī
Wylie: de bzhin gshegs pa thams cad dbang sgyur ma
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་སྒྱུར་མ།
Sanskrit: sarva­tathāgata­vaśavartinī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.145
Sarvatīrthā
Wylie: mu tegs kyi sgo thams cad kyi bkra shis ma
Tibetan: མུ་ཏེགས་ཀྱི་སྒོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་མ།
Sanskrit: sarvatīrthā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.146
Sarva­tīrthābhimukha­śrī
Wylie: mu tegs thams cad du mngon du phyogs pa’i dpal
Tibetan: མུ་ཏེགས་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­tīrthābhimukha­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.147
Sarva­tīrtha­maṅgala­dhārin
Wylie: mu stegs kyi bkra bshis tham cad ’dzin pa
Tibetan: མུ་སྟེགས་ཀྱི་བཀྲ་བཤིས་ཐམ་ཅད་འཛིན་པ།
Sanskrit: sarva­tīrtha­maṅgala­dhārin
One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.148
Sarva­toya­samudra­śrī
Wylie: chu thams cad kyi rgya mtsho’i dpal
Tibetan: ཆུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­toya­samudra­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.149
Sarvauṣadhi­tṛṇa­vanaspati­dhana­dhānya­śrī
Wylie: sman dang rtsi tog dang shing dang nor dang ’bru thams cad kyi dpal
Tibetan: སྨན་དང་རྩི་ཏོག་དང་ཤིང་དང་ནོར་དང་འབྲུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarvauṣadhi­tṛṇa­vanaspati­dhana­dhānya­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.150
Sarva­vidyā­dhara­rāja­śrī
Wylie: rig sngags ’chang gi rgyal po thams cad kyi dpal
Tibetan: རིག་སྔགས་འཆང་གི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­vidyā­dhara­rāja­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.151
Sarva­vidyā­dhara­vajra­pāṇi­vajra­dhara­śrī
Wylie: rig sngags ’chang dang lag na rdo rje dang rdo rje ’chang ba thams cad kyi dpal
Tibetan: རིག་སྔགས་འཆང་དང་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ།
Sanskrit: sarva­vidyā­dhara­vajra­pāṇi­vajra­dhara­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.152
Śata­sahasra­bhujā
Wylie: lag pa ’bum dang ldan ma
Tibetan: ལག་པ་འབུམ་དང་ལྡན་མ།
Sanskrit: śata­sahasra­bhujā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.153
Śata­sahasra­koṭipadma­vivara­saṃcchannā
Wylie: pad ma’i mchog ’bum gyis bkab ma
Tibetan: པད་མའི་མཆོག་འབུམ་གྱིས་བཀབ་མ།
Sanskrit: śata­sahasra­koṭipadma­vivara­saṃcchannā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.154
Śata­sahasra­nayanā
Wylie: mig ’bum dang ldan ma
Tibetan: མིག་འབུམ་དང་ལྡན་མ།
Sanskrit: śata­sahasra­nayanā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.155
Śata­sahasra­śirā
Wylie: mgo ’bum dang ldan ma
Tibetan: མགོ་འབུམ་དང་ལྡན་མ།
Sanskrit: śata­sahasra­śirā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.156
Sattvāśaya­śamana­śarīra­śrī
Wylie: sems can gyi bsam pa zhi bar mdzad pa’i sku’i dpal
Tibetan: སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པ་ཞི་བར་མཛད་པའི་སྐུའི་དཔལ།
Sanskrit: sattvāśaya­śamana­śarīra­śrī
A tathāgata.
g.157
Saumyā
Wylie: zhi ba ma
Tibetan: ཞི་བ་མ།
Sanskrit: saumyā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.158
Saumyākarṣaṇa­śrī
Wylie: zhi ba ’dren pa’i dpal
Tibetan: ཞི་བ་འདྲེན་པའི་དཔལ།
Sanskrit: saumyākarṣaṇa­śrī
A tathāgata.
g.159
Siṃhavāhinī
Wylie: seng ge la zhon ma
Tibetan: སེང་གེ་ལ་ཞོན་མ།
Sanskrit: siṃhavāhinī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.160
Smṛtiketu­rāja­śrī
Wylie: dran pa’i tog gi rgyal po’i dpal
Tibetan: དྲན་པའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་པོའི་དཔལ།
Sanskrit: smṛtiketu­rāja­śrī
A tathāgata.
g.161
śrāvaka
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The disciples of the Buddha who followed the Lesser Vehicle (Hīnayāna). A śrāvaka is explained as someone who hears the teachings and then proclaims them to others.
g.162
Śrī Mahādevī
Wylie: lha mo chen mo dpal
Tibetan: ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དཔལ།
Sanskrit: śrī mahādevī
“Glorious Great Goddess.” This is also a widespread name in Hindu contexts; it is, for example, an epithet of Śiva’s consort.
g.163
Śrīghana
Wylie: dpal stug po
Tibetan: དཔལ་སྟུག་པོ།
Sanskrit: śrīghana
A tathāgata.
g.164
Śrī­mahā­ratna­pratimaṇḍitā
Wylie: dpal rin po ches brgyan pa
Tibetan: དཔལ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ།
Sanskrit: śrī­mahā­ratna­pratimaṇḍitā
The world system of the buddha Śrī­maṇi­ratna­sambhava.
g.165
Śrī­maṇi­ratna­sambhava
Wylie: dpal nor bu rin po che las byung ba
Tibetan: དཔལ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བ།
Sanskrit: śrī­maṇi­ratna­sambhava
A buddha in the world system called Śrī­mahā­ratna­pratimaṇḍitā.
g.166
Śubhā
Wylie: dge ma
Tibetan: དགེ་མ།
Sanskrit: śubhā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.167
Śubhakartrī
Wylie: dge byed ma
Tibetan: དགེ་བྱེད་མ།
Sanskrit: śubhakartrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.168
śūdra
Wylie: dmangs rigs
Tibetan: དམངས་རིགས།
Sanskrit: śūdra
The name of the lowest of the four castes. “Untouchables.”
g.169
Sukhakarī
Wylie: sim par byed ma
Tibetan: སིམ་པར་བྱེད་མ།
Sanskrit: sukhakarī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.170
Sukhāvatī
Wylie: bde ba can
Tibetan: བདེ་བ་ཅན།
Sanskrit: sukhāvatī
The buddha realm where the narrative of this teaching takes place.
g.171
Su­parikīrtita­nāmadheya­śrī
Wylie: shin tu yongs su brjod pa mtshan gsol dpal
Tibetan: ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་བརྗོད་པ་མཚན་གསོལ་དཔལ།
Sanskrit: su­parikīrtita­nāmadheya­śrī
A tathāgata.
g.172
Surūpā
Wylie: gzugs bzang ba
Tibetan: གཟུགས་བཟང་བ།
Sanskrit: surūpā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.173
Sūryakāntā
Wylie: nyi ma ltar mdzes ma
Tibetan: ཉི་མ་ལྟར་མཛེས་མ།
Sanskrit: sūryakāntā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.174
Sūrya­prabhā­ketu­śrī
Wylie: nyi ’od tog gi dpal
Tibetan: ཉི་འོད་ཏོག་གི་དཔལ།
Sanskrit: sūrya­prabhā­ketu­śrī
A tathāgata.
g.175
Sūryaśrī
Wylie: nyi ma’i dpal
Tibetan: ཉི་མའི་དཔལ།
Sanskrit: sūryaśrī
One of the names of Śrī Mahādevī
g.176
Śvetā
Wylie: dkar mo
Tibetan: དཀར་མོ།
Sanskrit: śvetā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.177
Śvetabhujā
Wylie: lag dkar ma
Tibetan: ལག་དཀར་མ།
Sanskrit: śvetabhujā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.178
tathāgata
Wylie: de bzhin gshegs pa
Tibetan: དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།
Sanskrit: tathāgata
A frequently used synonym for buddha. According to different explanations, it can be read as tathā-gata, literally meaning “one who has thus gone,” or as tathā-āgata, “one who has thus come.” Gata, though literally meaning “gone,” is a past passive participle used to describe a state or condition of existence. Tatha­(tā), often rendered as “suchness” or “thusness,” is the quality or condition of things as they really are, which cannot be conveyed in conceptual, dualistic terms. Therefore, this epithet is interpreted in different ways, but in general it implies one who has departed in the wake of the buddhas of the past, or one who has manifested the supreme awakening dependent on the reality that does not abide in the two extremes of existence and quiescence. It is also often used as a specific epithet of the Buddha Śākyamuni.
g.179
Tejā
Wylie: gzi brjid ldan ma
Tibetan: གཟི་བརྗིད་ལྡན་མ།
Sanskrit: tejā (tejovatī)
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.180
Tejovatī
Wylie: gzi brjid ldan ma
Tibetan: གཟི་བརྗིད་ལྡན་མ།
Sanskrit: tejovatī (tejā)
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.181
Unnati
Wylie: mthong ma
Tibetan: མཐོང་མ།
Sanskrit: unnati
Skt. “Advancement,” Tib. “She who has Vision.” One of the names of Śrī Mahādevī.
g.182
upāsaka
Wylie: dge bsnyen
Tibetan: དགེ་བསྙེན།
Sanskrit: upāsaka
Layman.
g.183
upāsikā
Wylie: dge bsnyen ma
Tibetan: དགེ་བསྙེན་མ།
Sanskrit: upāsikā
Laywoman.
g.184
vaiśya
Wylie: rje’u rigs
Tibetan: རྗེའུ་རིགས།
Sanskrit: vaiśya
The merchant caste.
g.185
Vajrapāṇi
Wylie: lag na rdo rje
Tibetan: ལག་ན་རྡོ་རྗེ།
Sanskrit: vajrapāṇi
Vajrapāṇi means “Wielder of the Vajra.” In the Pali canon, he appears as a yakṣa guardian in the retinue of the Buddha. In the Mahāyāna scriptures he is a bodhisattva and one of the “eight close sons of the Buddha.” In the tantras, he is also regarded as an important Buddhist deity and instrumental in the transmission of tantric scriptures. One of the bodhisattvas attending the delivery of this teaching.
g.186
Varuṇa
Wylie: chu lha
Tibetan: ཆུ་ལྷ།
Sanskrit: varuṇa
Vedic deity of the sky, water, and ocean.
g.187
Vibhūtī
Wylie: phun sum tshogs ma
Tibetan: ཕུན་སུམ་ཚོགས་མ།
Sanskrit: vibhūtī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.188
Vijayā
Wylie: rnam rgyal ma
Tibetan: རྣམ་རྒྱལ་མ།
Sanskrit: vijayā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.189
Vimala­nirmala­kara­śrī
Wylie: dri ma med pa, dri ma med par byed pa’i dpal
Tibetan: དྲི་མ་མེད་པ།, དྲི་མ་མེད་པར་བྱེད་པའི་དཔལ།
Sanskrit: vimala­nirmala­kara­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.190
Viṣṇu
Wylie: khyab ’jug
Tibetan: ཁྱབ་འཇུག
Sanskrit: viṣṇu
One of the eight great gods in the Indian pantheon.
g.191
Viśvarūpā
Wylie: gzugs sna tshogs can
Tibetan: གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཅན།
Sanskrit: viśvarūpā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.192
Vividha­vicitra­maṇi­mauli­dharā
Wylie: nor bu rnam pa sna tshogs kyis mdzes par byas pa’i cod pan thogs pa
Tibetan: ནོར་བུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པའི་ཅོད་པན་ཐོགས་པ།
Sanskrit: vividha­vicitra­maṇi­mauli­dharā
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.193
Vivṛddhi
Wylie: rnam par skye ba ma
Tibetan: རྣམ་པར་སྐྱེ་བ་མ།
Sanskrit: vivṛddhi
One of the names of Śrī Mahādevī. (The stog pho brang Kangyur has rnam par ’phel ma.)
g.194
yakṣa
Wylie: gnod sbyin
Tibetan: གནོད་སྦྱིན།
Sanskrit: yakṣa
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa. Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.
g.195
Yama
Wylie: gshin rje
Tibetan: གཤིན་རྗེ།
Sanskrit: yama
Lord of the dead.
g.196
Yama­varuṇa­kubera­vāsava­śrī
Wylie: gshin rje dang chu lha dang ku be ra dang brgya byin la sogs pa’i dpal
Tibetan: གཤིན་རྗེ་དང་ཆུ་ལྷ་དང་ཀུ་བེ་ར་དང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པའི་དཔལ།
Sanskrit: yama­varuṇa­kubera­vāsava­śrī
One of the names of Śrī Mahādevī.
g.197
Yaśā
Wylie: rab grags ma
Tibetan: རབ་གྲགས་མ།
Sanskrit: yaśā
One of the names of Śrī Mahādevī.
Glossary - The Prophecy of Śrī Mahādevī - 84001