Bibliography
Tibetan Canonical Texts
’phags pa bde ldan ma lung bstan pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo. Toh 154, Degé Kangyur vol. 61 (mdo sde, tsa), folios 243.b–246.a.
’phags pa bde ldan ma lung bstan pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ‘jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 61, pp. 660–66.
’phags pa bde ldan ma lung bstan pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo. Stok Palace Kangyur vol. 74 (mdo sde, ’a), folios 55.a–58.b.
Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
sgra sbyor bam po gnyis pa (Nighaṇṭu). Toh 4347, Degé Tengyur vol. 204 (bstan bcos sna tshogs, co), folios 131.b–160.a.
Secondary Sources
84000 Translation Team, trans. The Sūtra of Gaṅgottara’s Questions (Gaṅgottaraparipṛcchāsūtra, Toh 75). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2024.
Bien, Annie, trans. The Prophecy of the Girl Candrottarā (Candrottarādārikāvyākaraṇa, Toh 191). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2025.
Braarvig, Jens Erland, trans. The Miraculous Play of Mañjuśrī (Mañjuśrīvikrīḍita, Toh 96). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
Dharmachakra Translation Committee, trans. The Prophecy Concerning Strīvivarta (Strīvivartavyākaraṇa, Toh 190). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Dharmachakra Translation Committee, trans. The Good Eon (Bhadrakalpika, Toh 94). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
Dharmasāgara Translation Group, trans. The Inquiry of the Girl Sumati (Acintyabuddhaviṣayanirdeśa, Toh 74). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2024.
Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. New Haven: Yale University Press, 1953.
Feer, Léon. “Deux vyākaraṇas bouddhiques.” Revue Orientale 60 (1866): 341f. Reprinted in Fragments extraits du Kandjour, 376–381. Paris: E. Leroux, 1883.
Karma Gyaltsen Ling Translation Group, trans. The Questions of the Girl Vimalaśraddhā (Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchāsūtra, Toh 84). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Sakya Pandita Translation Group (International Buddhist Academy Division), trans. The Questions of an Old Lady (Mahallikāparipṛcchā, Toh 171). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2011.
Malalasekera, G.P. Dictionary of Pāli Proper Names. 2 vols. London: Pali Text Society, 1937.
Monier-Williams, M. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1899.
Paul, Diana Y. Women in Buddhism: Images of the Feminine in the Mahāyāna Tradition. Berkeley: University of California Press, 1979.
Roberts, Peter, trans. The King of Samādhis Sūtra (Samādhirājasūtra, Toh 127). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.
Roberts, Peter, trans. The Stem Array (Gaṇḍavyūha, Toh 44, ch. 45). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Skilling, Peter. Questioning the Buddha: A Collection of Twenty-five Sūtras. New York: Wisdom Publications, 2021.
Yoshimura, Shyuki. The Denkar-Ma: An Oldest Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons. Kyoto: Ryukoku University, 1950.
UCSB Buddhist Studies Translation Group, trans. Aśokadattā’s Prophecy (Aśokadattāvyākaraṇa, Toh 76). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2024.