Bibliography

Primary Sources:

sher phyin kau shi ka (Kauśika­prajñā­pāramitā). Toh 19, Degé Kangyur vol. 34 (shes rab sna tshogs, ka), folios 142.a–143.b.

sher phyin kau shi ka (Kauśika­prajñā­pāramitā). Toh 554, Degé Kangyur vol. 89 (rgyud, pa), folios 17.b–18.b.

sher phyin kau shi ka. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 34, pp. 392–95; vol. 84, pp. 74–79.

shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka. Stok Palace Kangyur vol. 51 (sna tshogs, ka), folios 270.a–272.b.

rdo rje gcod pa (Vajracchedikā) [The Diamond Cutter Sūtra]. Toh 16, Degé Kangyur vol. 34 (shes rab sna tshogs, ka), folios 121.a–132.b.

sher phyin khri brgyad stong pa (Aṣṭādaśasāhasrikā­prajñā­pāramitā). Toh 10, Degé Kangyur vol. 29–31 (shes phyin, khri brgyad, ka–ga), folios 1.a (ka)–206.a (ga). English translation in Sparham 2022.

Nāgārjuna. dbu ma rtsa ba’i tshig le’ur byas pa (Mūla­madhyamaka­kārikā) [Fundamental Treatise on the Middle Way]. Toh 3824, Degé Tengyur vol. 96 (dbu ma, tsa), folios 1.b–17.a.

Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.

Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.

Fo shuo Dishi bo re bo luo mi duo xin jing 佛說帝釋般若波羅蜜多心經. Taishō 249 (CBETA; SAT).

Conze, Edward, ed. “Tantric Prajñāpāramitā Texts.” In Sino-Indian Studies 5, no. 2 (1956): 100–122.

Vaidya, P. L., ed. “Kauśikaprajñāpāramitāsūtra.” In Mahāyāna-sūtra-saṁgraha: Part I, 95–96. Darbhanga: Mithila Institute, 1961. GRETIL edition input by members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project, July 31, 2020.

Secondary Sources:

Bianchini, Francesco. Tradition and Innovation in Late South Asian Buddhism: The Impact of Spell Practices on the Recasting of Prajñāpāramitā Scriptures. PhD thesis, University of Oxford, 2020.

Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). Butön’s History of Buddhism in India and Its Spread to Tibet: A Treasury of Priceless Scripture. Translated by Lisa Stein and Ngawang Zangpo. Boston: Snow Lion, 2013.

Conze, Edward, trans. Perfect Wisdom: The Short Prajñāpāramitā Texts. Buddhist Publishing Group, 1973.

Driessens, Georges, trans. “La perfection de sagesse pour Kaushika.” In La Perfection de sagesse, pp. 141–3. Paris: Éditions du Seuil, 1996.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Muller, A. Charles, ed. Digital Dictionary of Buddhism . Accessed July 14, 2022.

Padmakara Translation Group, trans. The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines (Pañca­viṃśati­sāhasrikā­prajñā­pāramitā, Toh 9). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023.

Sparham, Gareth, trans. The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines (Aṣṭādaśasāhasrikā­prajñā­pāramitā, Toh 10). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.