Notes

n.1See, for example, Dharmachakra 2016, Introduction i.7.

n.2Particularly in texts of the Ārya, or ’phags lugs, commentarial tradition related to the Guhya­samāja.

n.3For a translation, see Roberts and Bower (2018).

n.4rkyen gyi rgyal ba, a term that from the context is very likely a synonym of pratyeka­buddha (rang sangs rgyas). The term is found only in one other canonical text, the Sūrya­garbha­mahā­vaipulya­sūtra (Toh 257). The Sanskrit equivalent would be pratyaya­jina, which is rare or unknown, but pratyaya­buddha is well attested. Norman (1997, p. 87) has argued that pratyaya­buddha, or pacceya­buddha in Pali, may have been the original, more correct form of pratyeka­buddha.

n.5While most other Kangyurs have chos sprin rgyal las, the Degé Kangyur has chos sprin rgya las, and the Stok Palace Kangyur chos sprin rgyas las. The latter two readings seem more likely.

n.6We are unsure of the meaning in the two last lines of this verse.

n.7We have not been able to translate this analogy with confidence. This represents no more than our best guess at this passage