Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.1
abandoned the five branches
Wylie: yan lag lnga spangs pa
Tibetan: ཡན་ལག་ལྔ་སྤངས་པ།
Buddhas have abandoned five branches or factors that perpetuate saṃsāra: pursuing desires, ill will, lethargy and languor, regret and agitation, and view and doubt.
g.2
Abode of Tuṣita
Wylie: dga’ ldan gyi gnas
Tibetan: དགའ་ལྡན་གྱི་གནས།
Sanskrit: tuṣitabhavana
One of the heavens of Buddhist cosmology, counted among the six heavens of the desire realm, it is home of future Buddha Maitreya.
g.3
abscesses
Wylie: shu ba
Tibetan: ཤུ་བ།
Sanskrit: dardru, dardrū
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.4
accept charge of
Wylie: nye bar gzhag pa, gzung ba
Tibetan: ཉེ་བར་གཞག་པ།, གཟུང་བ།
To accept (e.g., a person) as a novice.
g.5
accept charge of novices
Wylie: dge tshul nye bar gzhag pa
Tibetan: དགེ་ཚུལ་ཉེ་བར་གཞག་པ།
g.6
account for
Wylie: grangs dag ’debs
Tibetan: གྲངས་དག་འདེབས།
As in to account for the income and allocations of a monastery.
g.7
act
Wylie: las
Tibetan: ལས།
Sanskrit: karman
Matters that govern the saṅgha community’s daily life, regular observances (such as the rains retreat and the restoration) and special events (like ordination) are ratified by a formal act of the saṅgha. There are one hundred and one such types of formal acts, all of which fall into one of three categories depending on the procedure needed for ratification. An act of motion alone requires only a motion; an act whose second member is a motion require a motion and the statement of the act; while an act whose fourth member is a motion require a motion and three statements of the act.
g.8
act of censure
Wylie: bsdigs pa’i las
Tibetan: བསྡིགས་པའི་ལས།
Sanskrit: tarjanīyakarman
One of five types of disciplinary acts meted out by the saṅgha. This was first imposed on the Pandulohitaka monks for their quarrelsomeness.
g.9
act of chastening
Wylie: smad pa’i las
Tibetan: སྨད་པའི་ལས།
Sanskrit: nirgarhaṇīyakarman
One of five types of disciplinary acts meted out by the saṅgha.
g.10
act of expulsion
Wylie: bskrad pa’i las
Tibetan: བསྐྲད་པའི་ལས།
Sanskrit: pravāsanīyakarman
One of five types of disciplinary acts meted out by the saṅgha.
g.11
act of motion alone
Wylie: gsol ba ’ba’ zhig gi las
Tibetan: གསོལ་བ་འབའ་ཞིག་གི་ལས།
Sanskrit: muktikājñāptikarman RS
A formal act of the saṅgha in which the motion suffices, with no need to formally state the act. Such an act is employed before a candidate for ordination is asked about private matters pertaining to his fitness for ordination.
g.12
act of reconciliation
Wylie: phyir ’gyed pa’i las
Tibetan: ཕྱིར་འགྱེད་པའི་ལས།
Sanskrit: pratisaṃharaṇīyakarman
One of five types of disciplinary acts meted out by the saṅgha.
g.13
act of suspension
Wylie: gnas nas dbyung ba’i las
Tibetan: གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས།
Sanskrit: utkṣepaṇīyakarman
One of five types of disciplinary acts meted out by the saṅgha. A monk may be suspended on one of seven grounds: failing to acknowledge an offense; refusing to amend or rehabilitate one’s behavior; deviant views; being overly belligerent and quarrelsome; creating the circumstances for a quarrel; maintaining overly close relations with nuns, unruly people, and ne’er-do-wells; and refusing to let go of a Dharma matter that has been peacefully resolved.
g.14
act whose fourth member is a motion
Wylie: gsol ba dang bzhi’i las
Tibetan: གསོལ་བ་དང་བཞིའི་ལས།
Sanskrit: jñāpticaturthakarman
A formal act of the saṅgha that requires an initial motion followed by the statement of the proposed act, repeated three times. Such an act is required for several proceedings‍—among other occasions, to fully ordain someone, or to officially threaten an intransigent monk.
g.15
act whose second member is a motion
Wylie: gsol ba dang gnyis kyi las
Tibetan: གསོལ་བ་དང་གཉིས་ཀྱི་ལས།
Sanskrit: jñāptidvitīyakarman
A formal act of the saṅgha that requires an initial motion followed by the statement of the proposed act. Such an act is needed to grant the vows of full ordination to a nun, among other occasions.
g.16
Āgama
Wylie: lung
Tibetan: ལུང་།
Sanskrit: āgama
The Mūlasarvāstivādin tradition grouped the Buddha’s early sūtra discourses into four divisions, or āgama (Tib. mdo sde’i lung sde bzhi): the Dīrghāgama (Tib. lung ring po), the Madhyamāgama (Tib. lung bar ma), the Ekottarikāgama (Tib. lung gcig las ’phros pa), and the Saṃyuktāgama (Tib. lung dag ldan/yang dar par ldan pa’i lung). They are more familiar to many English-speaking Buddhists through the translations of their Pali correlates: the Dīgha Nikāya, Majjhima Nikāya, Aṅguttara Nikāya, and the Samyutta Nikāya, for which see the Wisdom Publications titles: The Long Discourses of the Buddha, The Middle-Length Discourses of the Buddha, The Numerical Discourses of the Buddha, and The Connected Discourses of the Buddha, respectively.
g.17
āgati flower
Wylie: spra ba’i me tog
Tibetan: སྤྲ་བའི་མེ་ཏོག
Sanskrit: āgati
Sesbania grandiflora.
g.18
Ajātaśatru
Wylie: ma skyes dgra
Tibetan: མ་སྐྱེས་དགྲ།
Sanskrit: ajātaśatru
The son of King Bimbisāra.
g.19
Ajita
Wylie: mi pham
Tibetan: མི་ཕམ།
Sanskrit: ajita
See “Ajita of the hair shawl.”
g.20
Ajita of the hair shawl
Wylie: mi pham skra’i la ba can
Tibetan: མི་ཕམ་སྐྲའི་ལ་བ་ཅན།
Sanskrit: ajita keśakambala
One of the six tīrthika teachers contemporaneous with Śākyamuni.
g.21
Ājīvika
Wylie: kun tu ’tsho ba’i rigs
Tibetan: ཀུན་ཏུ་འཚོ་བའི་རིགས།
Sanskrit: ājīvika
A tīrthika order.
g.22
allocations
Wylie: ’god pa
Tibetan: འགོད་པ།
g.23
allow someone to go forth
Wylie: rab tu dbyung ba
Tibetan: རབ་ཏུ་དབྱུང་བ།
Sanskrit: pravrājayati
g.24
alms
Wylie: bsod snyoms
Tibetan: བསོད་སྙོམས།
Sanskrit: piṇḍapāta
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.25
always abides by the six spheres
Wylie: rtag tu gnas pa drug gis gnas pa
Tibetan: རྟག་ཏུ་གནས་པ་དྲུག་གིས་གནས་པ།
To always abide by the six spheres means to always be aware of and attentive to the six objects of visual, auditory, olfactory, gustatory, tactile, and mental consciousness.
g.26
anal fistula
Wylie: bkres ngab
Tibetan: བཀྲེས་ངབ།
Sanskrit: aṭakkara
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.27
Ānanda
Wylie: kun dga’
Tibetan: ཀུན་དགའ།
Sanskrit: ānanda
The Buddha’s nephew and attendant who recited the Buddha’s sūtra discourses from memory after the Buddha passed.
g.28
Anantanemi
Wylie: mu khyud mtha’ yas
Tibetan: མུ་ཁྱུད་མཐའ་ཡས།
Sanskrit: anantanemi
King of Ujjayinī and father of Pradyota.
g.29
Anavatapta
Wylie: mtsho chen po ma dros pa
Tibetan: མཚོ་ཆེན་པོ་མ་དྲོས་པ།
Sanskrit: anavatapta
Name of a lake.
g.30
Aṅga
Wylie: ang ga
Tibetan: ཨང་ག
Sanskrit: aṅga
A kingdom on the southern bank of the Ganges (in modern day Bihar and Bengal) whose influence waned during the life of Śākyamūni Buddha at the hands of the kings of Magadha. Its capital was at Campā.
g.31
Aparāntin cloth
Wylie: nyi ’og gi gos
Tibetan: ཉི་འོག་གི་གོས།
Sanskrit: aparāntaka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. Cloth from foreign countries to the west of Magadha, such as Aparānta (also Aparāntaka), an ancient kingdom in western India.
g.32
apprentice
Wylie: lhan cig gnas pa
Tibetan: ལྷན་ཅིག་གནས་པ།
Sanskrit: sārdhaṃvihārin
A junior monk who lives with and under the guidance of a senior monk.
g.33
Arāḍa Brahmadatta
Wylie: rtsibs kyis ’phur tshangs byin
Tibetan: རྩིབས་ཀྱིས་འཕུར་ཚངས་བྱིན།
Sanskrit: arāḍa brahmadatta
King of Śrāvastī and father of Prasenajit.
g.34
arriving monk
Wylie: dge slong glo bur du ’ongs pa
Tibetan: དགེ་སློང་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ།
Sanskrit: āgantukabhikṣu
g.35
arthritis
Wylie: rtsib logs tsha ba
Tibetan: རྩིབ་ལོགས་ཚ་བ།
Sanskrit: pārśvadāha
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.36
ascetic
Wylie: dge sbyong
Tibetan: དགེ་སྦྱོང་།
Sanskrit: śramaṇa
Specifically non-Vedic ascetics; śramaṇa ascetics are typically contrasted with brahmin householders.See also n.­25.
g.37
ascetic follower
Wylie: phyi bzhin ’brang ba’i dge sbyong
Tibetan: ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་དགེ་སྦྱོང་།
Sanskrit: paścācchramaṇa
A kind of apprentice disciple.
g.38
asthma
Wylie: dbugs mi bde ba
Tibetan: དབུགས་མི་བདེ་བ།
Sanskrit: śvāsa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.39
Aśvajit
Wylie: rta thul
Tibetan: རྟ་ཐུལ།
Sanskrit: aśvajit
One of the Five Excellent Companions, with whom Siddhārtha Gautama practiced asceticism near the Nairañjanā River and later heard the Buddha first teach the Four Noble Truths at the Deer Park in Sarnath. He was renowned for his pure conduct and holy demeanor so Buddha sent him to attract Śāriputra and Maudgalyāyana to the order.
g.40
Aśvaka
Wylie: ’gro mgyogs
Tibetan: འགྲོ་མགྱོགས།
Sanskrit: aśvaka
One of the notorious “group of six” monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct.
g.41
Awakening’s seven branches
Wylie: byang chub kyi yan lag bdun
Tibetan: བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན།
Sanskrit: saptabodhyaṅga
Mindfulness, discernment, diligence, joy, pliancy, samādhi, and equanimity (Kalyāṇamitra, folios 217.b.6–218.b.2).
g.42
Bamboo Park
Wylie: ’od ma’i tshal
Tibetan: འོད་མའི་ཚལ།
Sanskrit: veṇuvana
The park of Veṇuvana was the first settled residence specifically dedicated to the Buddhist saṅgha, offered to the Buddha by King Bimbisāra of Magadha.
g.43
Banyan Park
Wylie: n+ya gro d+ha’i kun dga’ ra ba
Tibetan: ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཀུན་དགའ་ར་བ།
Sanskrit: nyagrodhārāma
The Buddha’s father, King Śuddhodana, donated this park on the outskirts of the Śākya kingdom of Kapilavastu, in present day Nepal, to the Buddhist community.
g.44
bar
Wylie: skyes bu
Tibetan: སྐྱེས་བུ།
A synonym for the wood splint used as a sundial to mark time in ordination ceremonies.
g.45
bark
Wylie: shing shun
Tibetan: ཤིང་ཤུན།
Sanskrit: valkala
Cloth made from the bark of the valkala tree was worn by Indian ascetics but forbidden to Buddhist monks and nuns.
g.46
belief in the transient aggregates
Wylie: ’jig tshogs la lta ba
Tibetan: འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ།
Sanskrit: satkākadṛṣṭi
g.47
Bhadrika
Wylie: bzang ldan
Tibetan: བཟང་ལྡན།
Sanskrit: bhadrika
One of the five excellent companions, with whom Siddhārtha Gautama practiced asceticism near the Nairañjanā River and who later heard the Buddha first teach the Four Noble Truths at the Deer Park in Sarnath.
g.48
Bhāgīrathī
Wylie: chu klung skal ldan shing rta
Tibetan: ཆུ་ཀླུང་སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟ།
Sanskrit: bhāgīrathī
Another name for the river Gaṇgā, mentioned by the teacher Sañjayin in encouraging Śāriputra and Maudgalyāyana to seek out the Buddha who was born on its banks.
g.49
Bimbī
Wylie: gzugs can, btsun mo gzugs can
Tibetan: གཟུགས་ཅན།, བཙུན་མོ་གཟུགས་ཅན།
Sanskrit: bimbī, rājñī bimbī
The queen, wife of King Mahāpadma and mother of Bimbisāra.
g.50
Bimbisāra
Wylie: gzugs can snying po
Tibetan: གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོ།
Sanskrit: bimbisāra
The king of Magadha and a great patron of Śākyamūni Buddha. His birth coincided with the Buddha’s. His father, mistakenly attributing the brilliant light that marked the Buddha’s birth to the birth of his son by Queen Bimbī (Goldie), named him ‘Essence of Gold.’
g.51
birth totem gods
Wylie: lhan cig skyes pa’i lha
Tibetan: ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ལྷ།
Sanskrit: devatā sahajā
Yakṣa and other spirits that appear at the same time a person is born in order to protect them.
g.52
black begging bowl carriers
Wylie: lhung bzed nag pa can
Tibetan: ལྷུང་བཟེད་ནག་པ་ཅན།
Sanskrit: kālapātrika
A euphemism for those who seek alms, understood to refer to Buddhist monks.
g.53
blood disorders
Wylie: khrag nad
Tibetan: ཁྲག་ནད།
Sanskrit: rudhira
Illnesses that may be considered an impediment to ordinationSee also n.­125.
g.54
body’s most basic feelings
Wylie: lu kyi mtha’ pa’i tshor ba
Tibetan: ལུ་ཀྱི་མཐའ་པའི་ཚོར་བ།
See n.­105.
g.55
bondmen
Wylie: lha ’bangs
Tibetan: ལྷ་འབངས།
Sanskrit: kalpikāra
Bondmen bound to serve the saṅgha.
g.56
bondsman
Wylie: bran
Tibetan: བྲན།
Sanskrit: dāsa
Someone born into service, e.g., the children of slaves, serfs, and servants.
g.57
bone pain
Wylie: rus pa la zug pa
Tibetan: རུས་པ་ལ་ཟུག་པ།
Sanskrit: asthibheda
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.58
boundary
Wylie: mtshams
Tibetan: མཚམས།
Sanskrit: sīmā
An area demarcated by the saṅgha which then functions as the community’s borders. Such boundaries may be set to define the area monks are confined to during the rains retreat. A gathering of all the monks within these boundaries constitutes a “consensus,” during which formal acts of saṅgha may be performed.
g.59
bowl
Wylie: ril ba
Tibetan: རིལ་བ།
Sanskrit: bhājana
An implement used by brahmins for pūjā.
g.60
Brahmā
Wylie: tshangs pa
Tibetan: ཚངས་པ།
Sanskrit: brahmā
A high-ranking deity presiding over a divine world; he is also considered to be the lord of the Sahā world (our universe). Though not considered a creator god in Buddhism, Brahmā occupies an important place as one of two gods (the other being Indra/Śakra) said to have first exhorted the Buddha Śākyamuni to teach the Dharma. The particular heavens found in the form realm over which Brahmā rules are often some of the most sought-after realms of higher rebirth in Buddhist literature. Since there are many universes or world systems, there are also multiple Brahmās presiding over them. His most frequent epithets are “Lord of the Sahā World” (sahāṃpati) and Great Brahmā (mahābrahman).
g.61
breach
Wylie: ’gal tshabs can
Tibetan: འགལ་ཚབས་ཅན།
Sanskrit: sātisāra
g.62
Buddharakṣita
Wylie: sangs rgyas ’tsho
Tibetan: སངས་རྒྱས་འཚོ།
Sanskrit: buddharakṣita
A wealthy householder from Śrāvastī who fathered Saṅgharakṣita.
g.63
burrowed-out crevice
Wylie: bya skyibs su byas pa
Tibetan: བྱ་སྐྱིབས་སུ་བྱས་པ།
Sanskrit: kṛtaprāgbhāra
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.64
call up
Wylie: go skon
Tibetan: གོ་སྐོན།
Sanskrit: saṃnāhayati
To call up reserves or members of a standing army.
g.65
Campā
Wylie: tsam pa
Tibetan: ཙམ་པ།
Sanskrit: campā
The capital of Aṅga.
g.66
captive
Wylie: brkus pa
Tibetan: བརྐུས་པ།
Sanskrit: muṣita
Someone seized and held captive by another government, as with prisoners of war.
g.67
carbuncles
Wylie: lhog pa
Tibetan: ལྷོག་པ།
Sanskrit: lohaliṅga
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination. See also n.­125.
g.68
cell
Wylie: khang pa
Tibetan: ཁང་པ།
Sanskrit: bhavana, veśman
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.69
Chanda
Wylie: ’dun pa
Tibetan: འདུན་པ།
Sanskrit: chanda
One of the notorious “group of six” monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct.
g.70
chapter
Wylie: gzhi
Tibetan: གཞི།
Sanskrit: vastu
g.71
chronic fevers
Wylie: rtag pa’i rims
Tibetan: རྟག་པའི་རིམས།
Sanskrit: nityajvara
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.72
cloth of a fitting color
Wylie: kha dog ran pa
Tibetan: ཁ་དོག་རན་པ།
Sanskrit: samavarṇa
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. In this case, a “fitting color” has equal shades of blue, yellow, and saffron while “ill-colored” means exclusively blue, yellow, or saffron.
g.73
coin
Wylie: kAr ShA pa Na
Tibetan: ཀཱར་ཥཱ་པ་ཎ།
Sanskrit: kārṣāpaṇa
A coin of variable value, sometimes worth as little as a burnt bun and other times equal to twenty gold coins.
g.74
“Come, monk.”
Wylie: dge slong tshur shog gi bsnyen par rdzogs pa
Tibetan: དགེ་སློང་ཚུར་ཤོག་གི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ།
Sanskrit: ehibhikṣukā upasaṃpadā
The informal ordination first employed by the Buddha.
g.75
competent monk
Wylie: yul las byed pa’i dge ’dun
Tibetan: ཡུལ་ལས་བྱེད་པའི་དགེ་འདུན།
A monk to whom one may give one’s proxy in case one cannot attend a official saṅgha function.
g.76
complexes
Wylie: ’dus pa
Tibetan: འདུས་པ།
Sanskrit: samnipāta
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.77
confronted
Wylie: sems yongs su gtugs
Tibetan: སེམས་ཡོངས་སུ་གཏུགས།
g.78
consensus
Wylie: mthun par gyur pa
Tibetan: མཐུན་པར་གྱུར་པ།
Sanskrit: samanuyujya
A gathering of all the monks present within a monastery’s boundaries for an official function (such as an ordination ceremony); with consent from any absentee monks. Also rendered here as “in concord.”See also n.­123.
g.79
consent
Wylie: ’dun pa
Tibetan: འདུན་པ།
Sanskrit: chanda
A monk absent from an official saṅgha function, such as the restoration, must send word he will consent to any actions taken in his absence. Such consent is sent by proxy.
g.80
consult
Wylie: zhu bar byed pa
Tibetan: ཞུ་བར་བྱེད་པ།
g.81
convert to a tīrthika order
Wylie: mu stegs can zhugs pa
Tibetan: མུ་སྟེགས་ཅན་ཞུགས་པ།
Sanskrit: tīrthikāvakrāntaka
A person, who though once a Buddhist later converts, barred from joining the renunciate order.
g.82
cotton cloth
Wylie: ras gos
Tibetan: རས་གོས།
Sanskrit: kārpāsaka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.83
cough
Wylie: lud pa
Tibetan: ལུད་པ།
Sanskrit: kāsa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.84
countering and undermining to the self
Wylie: bdag lhan cig rtsod pa ’gyed par ’gyur
Tibetan: བདག་ལྷན་ཅིག་རྩོད་པ་འགྱེད་པར་འགྱུར།
g.85
crossed the four rivers
Wylie: chu bo bzhi las rgal ba
Tibetan: ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ།
Sanskrit: caturoghottīrṇa
Buddhas have crossed the rivers of desire, existence, view, and ignorance.
g.86
daily fevers
Wylie: rims nyin re ba
Tibetan: རིམས་ཉིན་རེ་བ།
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.87
daily practice
Wylie: nyin mo spyod pa
Tibetan: ཉིན་མོ་སྤྱོད་པ།
Sanskrit: dinacaryā
g.88
debunk
Wylie: rnam par ’tshe ba
Tibetan: རྣམ་པར་འཚེ་བ།
g.89
defeat
Wylie: pham pa
Tibetan: ཕམ་པ།
Sanskrit: pārājika
The most severe of the five types of offenses a monk can incur. It cannot be expunged and results in the monk’s defrocking, unless the saṅgha sees fit to allow him to engage in rehabilitory training.
g.90
defilements
Wylie: zag pa
Tibetan: ཟག་པ།
Literally, “to flow” or “to ooze.” Mental defilements or contaminations that “flow out” toward the objects of cyclic existence, binding us to them. Vasubandhu offers two alternative explanations of this term: “They cause beings to remain (āsayanti) within saṃsāra” and “They flow from the Summit of Existence down to the Avīci hell, out of the six wounds that are the sense fields” (Abhidharma­kośa­bhāṣya 5.40; Pradhan 1967, p. 308). The Summit of Existence (bhavāgra, srid pa’i rtse mo) is the highest point within saṃsāra, while the hell called Avīci (mnar med) is the lowest; the six sense fields (āyatana, skye mched) here refer to the five sense faculties plus the mind, i.e., the six internal sense fields.
g.91
denarii
Wylie: zong rnying
Tibetan: ཟོང་རྙིང་།
Sanskrit: dīnāra
A loanword from the Graeco-Roman denarius, meaning coin.
g.92
departing monks
Wylie: dge slong ’gro bar chas pa
Tibetan: དགེ་སློང་འགྲོ་བར་ཆས་པ།
Sanskrit: gamikabhikṣu
g.93
deposits
Wylie: gzhag pa
Tibetan: གཞག་པ།
A skill taught to brahmins and kings that may relate to finance or grammar.See also n.­60.
g.94
deviant views
Wylie: sdig pa can gyi lta ba
Tibetan: སྡིག་པ་ཅན་གྱི་ལྟ་བ།
Sanskrit: pāpadarśana
One of seven grounds for suspension from the saṅgha community.
g.95
Dharmākara
Wylie: dharmA ka ra
Tibetan: དྷརྨཱ་ཀ་ར།
Sanskrit: dharmākara
Butön includes the Kashmiri preceptor Dharmākara in his list of ninety-three paṇḍitas invited to Tibet to assist in the translation of the Buddhist scriptures. Tāranātha dates Dharmākara to the rule of *Vanapāla, son of Dharmapāla. With Paltsek, he translated two of Kalyāṇamitra’s works on Vinaya, the Vinayapraśnakārikā (’dul ba dri ba’i tshig le’ur byas pa, Toh 4134, Degé Tengyur, vol. SU, folios 70.b.3–74.b.5) and the Vinayapraśnaṭīkā (’dul ba dri ba rgya cher ’grel pa, Toh 4135, Degé Tengyur, vol. SU, folios 74.b.5–132.a.2).
g.96
Dīrghanakha
Wylie: sen rings
Tibetan: སེན་རིངས།
Sanskrit: dīrghanakha
“He Who Has Long Fingernails,” Koṣṭhila’s name after he joined an order of wandering ascetics to continue his studies of Lokāyata philosophy. He later joined the Buddhist order and was known as Koṣṭhila again.
g.97
discarded rags
Wylie: phyag dar
Tibetan: ཕྱག་དར།
Sanskrit: saṃkāra
An acceptable type of clothing for a Buddhist monk, as detailed in the Four Supports section.
g.98
disciple
Wylie: nyan thos
Tibetan: ཉན་ཐོས།
Sanskrit: śrāvaka
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
g.99
disciplinary act
Wylie: nan tur gyi las
Tibetan: ནན་ཏུར་གྱི་ལས།
Sanskrit: praṇidhikarman
A formal act of the saṅgha requiring a act whose fourth member is a motion, meted out to a wayward monk or monks. There are five types: acts of censure, chastening, expulsion, reconciliation, and suspension.
g.100
disintegration
Wylie: rnam par ’thor ba
Tibetan: རྣམ་པར་འཐོར་བ།
See n.­135.
g.101
dissipation
Wylie: rims ldang dub pa
Tibetan: རིམས་ལྡང་དུབ་པ།
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.102
diver
Wylie: rkyal chen
Tibetan: རྐྱལ་ཆེན།
Sanskrit: kaivarta
A member of an oceangoing ship’s crew whose job was to dive for pearls. Can also mean “fisherman.”
g.103
dreadlocked fire-worshipper
Wylie: me ba ral pa can
Tibetan: མེ་བ་རལ་པ་ཅན།
Sanskrit: jaṭila
The name by which the Jaṭila ascetic order is known in the Vinaya. Jaṭila were early converts of the Buddha. Many were said to have converted en masse after the Buddha delivered the “Fire Sermon” (Pali Ādittapariyāya Sutta) to Kāśyapa and his followers at Uruvilvā. See the Saṅghabhedavastu (Tib. dge ’dun dbyen gyi gzhi) for the Mūlasarvāstivādin account of their conversion.
g.104
dry rashes
Wylie: g.ya’
Tibetan: གཡའ།
Sanskrit: kaṇḍū
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.105
dry sauna
Wylie: bsro khang
Tibetan: བསྲོ་ཁང་།
Sanskrit: jentāka
g.106
dugūla
Wylie: du gu la’i ras
Tibetan: དུ་གུ་ལའི་རས།
Sanskrit: daukūlaka
Also spelled dukula and dugulla, this has been identified differently over the centuries as a kind of bark-fiber cloth, woven silk, linen, and cloth made from cotton grown in Ganda. It is considered an acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.107
duplicitous
Wylie: tha dad du gnas pa
Tibetan: ཐ་དད་དུ་གནས་པ།
Sanskrit: nānāsaṃvāsika
The quality of someone who has done something to be removed from a monastery or harbored intentions that contradict the Dharma.
g.108
Early Rite
Wylie: sngon gyi cho ga
Tibetan: སྔོན་གྱི་ཆོ་ག
Sanskrit: purākalpa
The early ordination rite, later adapted to include stricter criteria for admission and introduce the intermediate step, between joining the order and ordination, of induction into the novitiate.
g.109
earthen cave
Wylie: sa phug
Tibetan: ས་ཕུག
Sanskrit: bhūmiguhā, bhūmigrahā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.110
eight branches of the path
Wylie: lam gyi yan lag brgyad
Tibetan: ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད།
Sanskrit: aṣṭāṅgamārga
Right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration.
g.111
Ekottarikāgama
Wylie: lung gcig las ’phros pa
Tibetan: ལུང་གཅིག་ལས་འཕྲོས་པ།
Sanskrit: ekottarikāgama
See n.­172.
g.112
elder
Wylie: gnas brtan
Tibetan: གནས་བརྟན།
Sanskrit: sthavira
A monk who possesses the qualities of stability and skill.
g.113
Elders
Wylie: gnas brtan gyi sde
Tibetan: གནས་བརྟན་གྱི་སྡེ།
Sanskrit: sthavira
One of the eighteen nikāya schools.
g.114
elephantiasis
Wylie: rkang ’bam
Tibetan: རྐང་འབམ།
Sanskrit: ślīpadin
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.115
emanation
Wylie: sprul pa
Tibetan: སྤྲུལ་པ།
Sanskrit: pratāraṇā RS
See “shape shifter.”
g.116
everyday fare
Wylie: rtag res ’khor
Tibetan: རྟག་རེས་འཁོར།
Sanskrit: naityaka
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.117
exanthema
Wylie: ’brum phran
Tibetan: འབྲུམ་ཕྲན།
Sanskrit: kiṭibha
An illness such as measles or rubella, considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.118
expenditures
Wylie: dbyung ba
Tibetan: དབྱུང་བ།
A skill taught to brahmins and kings that may relate to finance or grammar.See also n.­60.
g.119
fatigue
Wylie: ngal ba
Tibetan: ངལ་བ།
Sanskrit: klama
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.120
fearless in four ways
Wylie: mi ’jigs pa bzhi
Tibetan: མི་འཇིགས་པ་བཞི།
Sanskrit: caturvaiśāradya, caturabhaya
Buddhas have no fear in proclaiming that they have achieved perfect buddhahood, exhausted defilements, teach the path of renunciation, and teach precisely what constitutes an obstacle to that path and realization.
g.121
feasts on the fifth, the eighth, the fourteenth, or the full moon
Wylie: lnga ston, brgyad ston, bcu bzhi ston, nya ston
Tibetan: ལྔ་སྟོན།, བརྒྱད་སྟོན།, བཅུ་བཞི་སྟོན།, ཉ་སྟོན།
Sanskrit: pāñcamika, aṣṭamika, caturdaśika, pāñcadaśika
Feasts falling on these days of the lunar month are considered an acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.122
fellow brahmacārin
Wylie: tshangs pa mtshungs par spyod pa
Tibetan: ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ།
Sanskrit: sabrahmacārin
Those who are engaged in the same celibate spiritual path as the protagonist.
g.123
fevers which last a day
Wylie: nyin gcig pa
Tibetan: ཉིན་གཅིག་པ།
Sanskrit: ekāhika
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.124
find refuge for
Wylie: gnas ’char gzhug
Tibetan: གནས་འཆར་གཞུག
g.125
fine Kāśī cotton
Wylie: yul ka shi’i ras phran
Tibetan: ཡུལ་ཀ་ཤིའི་རས་ཕྲན།
Sanskrit: kāśikasūkṣma
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.126
fire sacrifice
Wylie: sbyin sreg
Tibetan: སྦྱིན་སྲེག
In “The Chapter on Going Forth,” this is presumably a reference to Vedic sacrifices, which brahmins offered to, and hence burned in, a sacred fire.
g.127
first-hand experience
Wylie: reg par spyod pa
Tibetan: རེག་པར་སྤྱོད་པ།
See n.­134.
g.128
fits
Wylie: brjed byed
Tibetan: བརྗེད་བྱེད།
Sanskrit: apasmāra
Epileptic or otherwise, symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.129
five types of offenses
Wylie: ltung ba sde lnga
Tibetan: ལྟུང་བ་སྡེ་ལྔ།
Sanskrit: pañcāpattinīkāya
The 253 different offenses a monk may incur are divided into five types: defeats, saṅgha remnants, offenses, transgressions, confessable offenses, and misdeeds.See also n.­122.
g.130
fluid retention
Wylie: skya rbab
Tibetan: སྐྱ་རྦབ།
Sanskrit: pāṇḍu
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.131
food and drink fit for a period
Wylie: thun tshod du rung ba
Tibetan: ཐུན་ཚོད་དུ་རུང་བ།
Sanskrit: yāmikāni, yāmikaḥ
One of “the four medicines.” This category of medicine is comprised of juices and selected other strained or pulp-free liquids, which were mainly allowed as they helped to combat the “illness” of thirst. This includes coca (coconut milk), moca (gum of the śālmalī tree), kola (jujube, sour juice or vinegar), aśvattha (juice of leaves of the fig-tree or bodhi tree), udumbara (juice of leaves of the fig-tree), pāruṣika (juice of Frewia Asiatica), mṛdvikā (raisin juice), kharjura (date juice).
g.132
food fit for a time
Wylie: dus su rung ba
Tibetan: དུས་སུ་རུང་བ།
Sanskrit: kālikāni, kālikaḥ
One of “the four medicines.” “Food fit for a time” is food eaten between dawn and noon, the appropriate time according to the monastic code. It refers mainly to maṇḍa (scum of boiled rice), odana (boiled rice gruel), kulmāsa (sour gruel), and māṃsapūpā (meat cake). It is medicinal in that it is primarily aimed at combating the “illness” of hunger. An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.133
foot of a tree
Wylie: shing drung
Tibetan: ཤིང་དྲུང་།
Sanskrit: vṛkṣamūla
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.134
forgiveness
Wylie: bzod pa
Tibetan: བཟོད་པ།
‍—
g.135
foundations of the training
Wylie: bslab pa’i gzhi
Tibetan: བསླབ་པའི་གཞི།
Sanskrit: śikṣāpada
Refers to the knowledge and stability that conduce to abandoning disturbing emotions or the basic precepts one pledges to uphold when going for refuge, such as refraining from killing.
g.136
four foundations of miraculous conduct
Wylie: rdzu ’phrul gyi rkang pa bzhi
Tibetan: རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི།
Sanskrit: catvāra ṛddhipādā
Aspiration, diligence, attention, and analysis.
g.137
four means of attraction
Wylie: bsdu ba’i dngos po bzhi
Tibetan: བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི།
Sanskrit: catvāri saṃgrahavastūni
Buddhas attract disciples through generosity, speaking pleasantly, consistency in action, and acting altruistically.
g.138
Four Supports
Wylie: gnas bzhi
Tibetan: གནས་བཞི།
Sanskrit: catvāro niśrayaḥ
In getting ordained, a monk pledges to make do with a restricted set of supports that conduce to the holy life. These fall into four categories: clothing, shelter, food, and medicine.
g.139
full probation
Wylie: yongs su spo ba
Tibetan: ཡོངས་སུ་སྤོ་བ།
A full probation is imposed when a monk who has incurred a saṅgha stigmata offense nurses for a full night his intention to conceal that offense (Viśeṣamitra, folio 135.b).See also “probation” and n.­144.
g.140
further probation
Wylie: yang gzhi nas bslang ste mgu bar bya ba, yang gzhi nas bslang ste spo ba
Tibetan: ཡང་གཞི་ནས་བསླང་སྟེ་མགུ་བར་བྱ་བ།, ཡང་གཞི་ནས་བསླང་སྟེ་སྤོ་བ།
Sanskrit: mūlāpakarṣaparivāsa, mūlāpakarṣamānāpya, mūlāpakarṣamānātva
Imposed on a monk who incurs a third saṅgha remnant offense while serving his probation.
g.141
gandharva
Wylie: dri za
Tibetan: དྲི་ཟ།
Sanskrit: gandharva
The term usually (and elsewhere in this text) refers to a class of nonhuman beings sometimes known as “celestial musicians.” In this particular context, however, it designates a disembodied sentient being in the intermediate state between death and rebirth, seeking a new body in which to take rebirth.
g.142
gaṇḍī beam
Wylie: gaN+D+’i, gaN D+’i
Tibetan: གཎྜྰི།, གཎ་ཌྰི།
Sanskrit: gaṇḍī
An elongated, shoulder-held wooden bar (or beam) struck with a wooden striker to call the saṅgha community to assembly.
g.143
Gavāmpati
Wylie: ba lang bdag
Tibetan: བ་ལང་བདག
Sanskrit: gavāmpati
One of the first to join the Buddha’s order of monks. He followed his friend Yaśas into the Buddhist order.
g.144
Gayāśīrṣa
Wylie: ga yA mgo
Tibetan: ག་ཡཱ་མགོ
Sanskrit: gayāśīrṣa
Site of a stūpa where the Buddha instructed the thousand monks from Uruvilvā by displaying three miracles, thereby freeing them from the wilds of saṃsāra and establishing them in the utterly final state of perfection and the unsurpassably blissful state of nirvāṇa.
g.145
ghee
Wylie: zhun mar
Tibetan: ཞུན་མར།
Sanskrit: ājya RS, ghṛta RS
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.146
givers of instruction
Wylie: gnas sbyin pa
Tibetan: གནས་སྦྱིན་པ།
Sanskrit: niśrayadāyaka
A monk who gives you instruction for even a single day. One of five types of instructors named by the Buddha when asked to elaborate on the role of an instructor.
g.147
go forth
Wylie: rab tu ’byung ba
Tibetan: རབ་ཏུ་འབྱུང་བ།
Sanskrit: pravrajati
To leave the life of a householder and embrace the life of a wandering, renunciant follower of the Buddha.
g.148
gods of park shrines
Wylie: kun dga’ ra ba’i lha
Tibetan: ཀུན་དགའ་ར་བའི་ལྷ།
Sanskrit: ārāmadeva
g.149
goiters
Wylie: lba ba
Tibetan: ལྦ་བ།
Sanskrit: galagaṇḍa
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.150
Gośālīputra
Wylie: gnag lhas kyi bu
Tibetan: གནག་ལྷས་ཀྱི་བུ།
Sanskrit: gośālīputra
One of the six tīrthika teachers contemporaneous with Śākyamuni. Teacher and head of the Ājīvika sect.
g.151
grass hut
Wylie: rtswa’i spyil bu
Tibetan: རྩྭའི་སྤྱིལ་བུ།
Sanskrit: yavasakuṭikā RS
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.152
groped
Wylie: phyar g.yeng
Tibetan: ཕྱར་གཡེང་།
g.153
group of six
Wylie: drug sde
Tibetan: དྲུག་སྡེ།
Sanskrit: ṣaḍvārgikāḥ
See n.­167.
g.154
gruel
Wylie: skyo ma
Tibetan: སྐྱོ་མ།
Sanskrit: tarpaṇa
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.155
hemorrhoids
Wylie: gzhang ’brum
Tibetan: གཞང་འབྲུམ།
Sanskrit: arśa, arśāṅgin, arśāṅgikuṣṭa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordinationSee also n.­125.
g.156
hempen cloth
Wylie: sha na’i ras
Tibetan: ཤ་ནའི་རས།
Sanskrit: śaṇaśāṭin
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.157
hiccoughs
Wylie: skyigs bu
Tibetan: སྐྱིགས་བུ།
Sanskrit: hikkā
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.158
holy life
Wylie: tshangs spyod
Tibetan: ཚངས་སྤྱོད།
Sanskrit: brahmacarya
A euphemism for celibacy.
g.159
honey
Wylie: sbrang rtsi
Tibetan: སྦྲང་རྩི།
Sanskrit: mākṣika
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. Also used to translate the Sanskrit “madhu.”
g.160
hut of leaves
Wylie: lo ma’i spyil bu
Tibetan: ལོ་མའི་སྤྱིལ་བུ།
Sanskrit: parṇakuṭikā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.161
ill-colored cloth
Wylie: kha dog ngan pa
Tibetan: ཁ་དོག་ངན་པ།
Sanskrit: durvarṇa
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. In this case, a “fitting color” has equal shades of blue, yellow, and saffron while “ill-colored” means exclusively blue, yellow, or saffron.
g.162
immature elder
Wylie: gnas brtan byis pa
Tibetan: གནས་བརྟན་བྱིས་པ།
A monk who has been ordained for at least ten years yet still cannot recite thePrātimokṣasūtraor its supplements and is thus not entitled to grant entry into the order, grant ordination, accept charge of novices, give refuge, or live independently.
g.163
impediments
Wylie: bar chad kyi chos
Tibetan: བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས།
Sanskrit: antarāyikadharma
Personal qualities or circumstances that impede the start of or success in a person’s monastic career.
g.164
impostor
Wylie: rku thabs su gnas pa
Tibetan: རྐུ་ཐབས་སུ་གནས་པ།
Sanskrit: steyasaṃvāsika
Someone who pretends to have been ordained though they have not. One class of person barred from joining the renunciate order.
g.165
in charge of providing clean drinking water
Wylie: skom gyi gtsang sbyor
Tibetan: སྐོམ་གྱི་གཙང་སྦྱོར།
Sanskrit: pānakavārika
One of several official administrative or managerial positions at a monastery.
g.166
income
Wylie: ’du ba
Tibetan: འདུ་བ།
g.167
indentured servant
Wylie: btsongs pa
Tibetan: བཙོངས་པ།
Sanskrit: vikrīta
Someone obtained through sale.
g.168
index
Wylie: sdom
Tibetan: སྡོམ།
Sanskrit: uddāna
g.169
inducted into the novitiate
Wylie: dge tshul nyid du nye bar sgrub pa
Tibetan: དགེ་ཚུལ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ།
g.170
inner circle
Wylie: dkyil ’khor
Tibetan: དཀྱིལ་འཁོར།
Sanskrit: maṇḍalaka
A demarcated area within a larger boundary. An official act of the saṅgha requires a “consensus” of all monks present within the monastery’s boundaries or of a quorum of monks within an “inner circle.”
g.171
instructor
Wylie: slob dpon
Tibetan: སློབ་དཔོན།
Sanskrit: ācārya
Along with the position of preceptor, this is one of two official positions created by the Buddha to ensure that new monks would receive sufficient training. The Buddha specified five types of instructor: instructors of novices, privy advisors, officiants, givers of instruction, and recitation instructors.
g.172
instructor of novices
Wylie: dge tshul gyi slob dpon
Tibetan: དགེ་ཚུལ་གྱི་སློབ་དཔོན།
Sanskrit: śrāmaṇerācārya RS
An instructor who grants refuge and the novice precepts. One of five types of instructors named by the Buddha when asked to elaborate on the role of an instructor.
g.173
intersex person
Wylie: skyes nas ma ning
Tibetan: སྐྱེས་ནས་མ་ནིང་།
Sanskrit: jātipaṇḍaka
Someone born with both male and female sexual organs. One of the five types of person labeled a paṇḍaka, all of whom are barred from joining the renunciate order.
g.174
intervening summary
Wylie: bar sdom
Tibetan: བར་སྡོམ།
Sanskrit: antaroddāna
g.175
investiture
Wylie: nye bar sgrub pa
Tibetan: ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ།
Sanskrit: upanaya
The rite by which one is inducted into the novitiate and confirms a candidate’s status as a novice in the Buddhist order of renunciates.
g.176
invited on a whim
Wylie: ’phral la bos pa
Tibetan: འཕྲལ་ལ་བོས་པ།
Sanskrit: autpātika
To be invited to eat on a whim is an acceptable way to receive food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.177
invited to a banquet
Wylie: mgron du bos pa
Tibetan: མགྲོན་དུ་བོས་པ།
Sanskrit: nimantraṇaka
Food served at a banquet to which one has been invited is an acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.178
jaundice
Wylie: mkhris nad
Tibetan: མཁྲིས་ནད།
Sanskrit: pittadoṣa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.179
Jetavana
Wylie: rgyal byed kyi tshal
Tibetan: རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ།
Sanskrit: jetavana
See “Jetavana, Anāthapiṇḍada’s Park.”
g.180
Jetavana, Anāthapiṇḍada’s Park
Wylie: rgyal rgyal byed kyi tshal mgon med zas sbyin gyi kun dga’ ra ba
Tibetan: རྒྱལ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ།
Sanskrit: jetavanam anāthapiṇḍadasyārāmaḥ AO
One of the first Buddhist monasteries, located in a park outside Śrāvastī, the capital of the ancient kingdom of Kośala in northern India. This park was originally owned by Prince Jeta, hence the name Jetavana, meaning Jeta’s grove. The wealthy merchant Anāthapiṇḍada, wishing to offer it to the Buddha, sought to buy it from him, but the prince, not wishing to sell, said he would only do so if Anāthapiṇḍada covered the entire property with gold coins. Anāthapiṇḍada agreed, and managed to cover all of the park except the entrance, hence the name Anāthapiṇḍadasyārāmaḥ, meaning Anāthapiṇḍada’s park. The place is usually referred to in the sūtras as “Jetavana, Anāthapiṇḍada’s park,” and according to the Saṃghabhedavastu the Buddha used Prince Jeta’s name in first place because that was Prince Jeta’s own unspoken wish while Anāthapiṇḍada was offering the park. Inspired by the occasion and the Buddha’s use of his name, Prince Jeta then offered the rest of the property and had an entrance gate built. The Buddha specifically instructed those who recite the sūtras to use Prince Jeta’s name in first place to commemorate the mutual effort of both benefactors. Anāthapiṇḍada built residences for the monks, to house them during the monsoon season, thus creating the first Buddhist monastery. It was one of the Buddha’s main residences, where he spent around nineteen rainy season retreats, and it was therefore the setting for many of the Buddha’s discourses and events. According to the travel accounts of Chinese monks, it was still in use as a Buddhist monastery in the early fifth century ᴄᴇ, but by the sixth century it had been reduced to ruins.
g.181
Jñātiputra
Wylie: gnyen gyi bu
Tibetan: གཉེན་གྱི་བུ།
Sanskrit: jñātiputra
See “Jñātiputra, the Nirgrantha.”
g.182
Jñātiputra, the Nirgrantha
Wylie: gnyen gyi bu gcer bu
Tibetan: གཉེན་གྱི་བུ་གཅེར་བུ།
Sanskrit: nirgrantha jñātiputra
One of the six tīrthika teachers contemporaneous with Śākyamuni. According to some, one and the same with Mahāvira, the last Tīrthaṅkara of the Jains.
g.183
journeyman
Wylie: nye gnas
Tibetan: ཉེ་གནས།
g.184
junior exemplar
Wylie: ches gzhon pa
Tibetan: ཆེས་གཞོན་པ།
Sanskrit: kaniṣṭha
An exemplar is one who has one or another of the twenty-one sets of five qualities given in “The Chapter on Going Forth.”
g.185
Kakuda Kātyāyana
Wylie: ka tyA’i bu nog can
Tibetan: ཀ་ཏྱཱའི་བུ་ནོག་ཅན།
Sanskrit: kakuda kātyāyana
One of the six tīrthika teachers contemporaneous with Śākyamuni. Also rendered here as “Kakuda, a descendant of Kātyāyana.”
g.186
Kalandakanivāpa
Wylie: ka lan da ka’i gnas
Tibetan: ཀ་ལན་ད་ཀའི་གནས།
Sanskrit: kalandakanivāpa
A place where the Buddha often resided, within the Bamboo Park (Veṇuvana) outside Rajagṛha that had been donated to him. The name is said to have arisen when, one day, King Bimbisāra fell asleep after a romantic liaison in the Bamboo Park. While the king rested, his consort wandered off. A snake (the reincarnation of the park’s previous owner, who still resented the king’s acquisition of the park) approached with malign intentions. Through the king’s tremendous merit, a gathering of kalandaka‍—crows or other birds according to Tibetan renderings, but some Sanskrit and Pali sources suggest flying squirrels‍—miraculously appeared and began squawking. Their clamor alerted the king’s consort to the danger, who rushed back and hacked the snake to pieces, thereby saving the king’s life. King Bimbisāra then named the spot Kalandakanivāpa (“Kalandakas’ Feeding Ground”), sometimes (though not in the Vinayavastu) given as Kalandakanivāpa (“Kalandakas’ Abode”) in their honor. The story is told in the Saṅghabhedavastu (Toh 1, ch.17, Degé Kangyur vol.4, folio 77.b et seq.).
g.187
Kālika
Wylie: nag po
Tibetan: ནག་པོ།
Sanskrit: kālika
The nāga king who lauded Siddhārtha after he gave up his austerities and prepared to sit under the bodhi tree.
g.188
Kanakamuni
Wylie: gser thub
Tibetan: གསེར་ཐུབ།
Sanskrit: kanakamuni
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon.
g.189
Kaṇṭaka
Wylie: tsher ma
Tibetan: ཚེར་མ།
Sanskrit: kaṇṭaka
One of Upananda’s two novices whose homoerotic play led the Buddha to forbid allowing two novices to live together.
g.190
Kapilavastu
Wylie: ser skye’i gnas
Tibetan: སེར་སྐྱེའི་གནས།
Sanskrit: kapilavastu
The Śākya capital, where Siddhārtha Gautama was raised.
g.191
Karpāsī forest
Wylie: ras bal can gyi tshal
Tibetan: རས་བལ་ཅན་གྱི་ཚལ།
Sanskrit: karpāsīvana
Where Buddha converted a noble band of sixty youths.
g.192
Kāśī
Wylie: ka shi
Tibetan: ཀ་ཤི།
Sanskrit: kāśī
The old name for Vārāṇasī.
g.193
Kāṣṭhavāṭa
Wylie: shing thags can
Tibetan: ཤིང་ཐགས་ཅན།
Sanskrit: kāṣṭhavāṭa
Maudgalyāyana’s birthplace.
g.194
Kāśyapa
Wylie: ’od srung
Tibetan: འོད་སྲུང་།
Sanskrit: kāśyapa
One of the Buddha’s principal pupils, who became the Buddha’s successor on his passing. Also the name of the Buddha who preceded Śākyamuni.
g.195
Kāśyapa
Wylie: ’od srung
Tibetan: འོད་སྲུང་།
Sanskrit: kāśyapa
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon. Also the name of the one of the Buddha’s principal pupils.
g.196
Kauṇḍinya
Wylie: kauN+Di n+ya
Tibetan: ཀཽཎྜི་ནྱ།
Sanskrit: kauṇḍinya
One of the five excellent companions, with whom Siddhārtha Gautama practiced asceticism near the Nairañjanā River and who later heard the Buddha first teach the Four Noble Truths at the Deer Park in Sarnath. Kauṇḍinya immediately realized its import and entered the stream, shortly thereafter becoming an arhat.
g.197
Kauśāmbī
Wylie: kau shAm bI
Tibetan: ཀཽ་ཤཱམ་བཱི།
Sanskrit: kauśāmbī
Home to a group of troublesome monks who quarreled with monks from Vaiśālī.
g.198
keeper of the seals
Wylie: dam bzhag pa, phyag rgya pa
Tibetan: དམ་བཞག་པ།, ཕྱག་རྒྱ་པ།
Sanskrit: mudrāvāra
The terms phyag rgya pa and dam bzhag pa are synonyms refering to one of several official administrative or managerial positions at a monastery.
g.199
King of Aṅga
Wylie: ang ga’i rgyal po
Tibetan: ཨང་གའི་རྒྱལ་པོ།
Sanskrit: aṅgarāja
The King of Aṅga was the pre-eminent ruler in the eastern Gangetic region at the time of the Buddha’s birth. His defeat at the hands of Prince Bimbisāra of Magadha is narrated at the start of the Pravrajyāvastu.
g.200
known bandit or thief
Wylie: chom rkun par grags pa
Tibetan: ཆོམ་རྐུན་པར་གྲགས་པ།
One of the classes of people barred from joining the renunciate order.
g.201
Kolita
Wylie: pang nas skyes
Tibetan: པང་ནས་སྐྱེས།
Sanskrit: kolita
The name given to Maudgalyāyana by his relatives because it seemed to them he had come to them from the lap of the gods.
g.202
Koṣṭhila
Wylie: stod rings
Tibetan: སྟོད་རིངས།
Sanskrit: koṣṭhila
Maternal uncle of Śāriputra and son of Māṭhara. He went south to study Lokāyata philosophy with Tiṣya. He later returned to study Lokāyata philosophy with an order of wandering ascetics, pledged not to cut his nails so long as he upheld Lokāyata philosophy and became known as Dīrghanakha, “He Who Has Long Fingernails.”
g.203
koṭampa cloth
Wylie: ko tam pa’i ras
Tibetan: ཀོ་ཏམ་པའི་རས།
Sanskrit: koṭambaka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. A low-grade cloth made from kotampa fibers or kausheyam silk and linen or cotton weave.
g.204
Krakucchanda
Wylie: ’khor ba ’jig
Tibetan: འཁོར་བ་འཇིག
Sanskrit: krakucchanda
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon.
g.205
Kumārabhṛta, the physician
Wylie: ’tsho byed gzhon nu
Tibetan: འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུ།
Sanskrit: jīvaka kumārabhṛta
Jīvaka is a title meaning “physician.” Kumārabhṛta means “raised by the prince,” in this case Prince Abhaya, who was said to have fostered the future physician. He was personal physician to King Bimbisāra and the Buddha. He asked that ill persons would not be accepted into the order, for it would prove too great a burden on the king’s treasury, which paid for all the treatment he administered, and his own health.
g.206
lambswool
Wylie: be’u phrug
Tibetan: བེའུ་ཕྲུག
Sanskrit: saumilakā
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.207
large piece of cotton
Wylie: ras yug chen
Tibetan: རས་ཡུག་ཆེན།
Sanskrit: paṭaka
“Large” meaning twelve cubits. An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.208
large pustules
Wylie: ’bras
Tibetan: འབྲས།
Sanskrit: gaṇḍa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.209
latent fever
Wylie: rims
Tibetan: རིམས།
Sanskrit: jvara
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.210
lay vow holder
Wylie: dge bsnyen
Tibetan: དགེ་བསྙེན།
Sanskrit: upāsaka
A lay person who has taken refuge in the Buddha, the Dharma, and the Saṅgha and, in addition, taken at least one of the five lay vows.
g.211
learned noble disciples
Wylie: ’phags pa nyan thos thos pa dang ldan pa
Tibetan: འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པ།
Sanskrit: āryaśrāvakaśrutavāt
g.212
leprosy
Wylie: sha bkra
Tibetan: ཤ་བཀྲ།
An illness considered an impediment to ordination. Can translate both sitapuṣpika and kilāsa.See also n.­125.
g.213
life-force’s most basic feeling
Wylie: srog gi mtha’ pa’i tshor ba
Tibetan: སྲོག་གི་མཐའ་པའི་ཚོར་བ།
See n.­106.
g.214
lifelong medicines
Wylie: ’tsho ba’i bar du bcang ba
Tibetan: འཚོ་བའི་བར་དུ་བཅང་བ།
Sanskrit: yāvajjīvika
There are no limits to the length of time monks are permitted to keep medicine proper. Hence those compounds commonly understood to be medicine proper are literally called “kept lifelong,” that is “lifelong medicines.” These are aimed at combating illnesses that arise from the confluence of factors such as bile, phlegm, and wind. The texts describe these medicines as being made from roots, stems, leaves, flowers, fruits and other plant materials.
g.215
lifting restrictions
Wylie: dgag dbye
Tibetan: དགག་དབྱེ།
Sanskrit: pravāraṇa
A ceremony in which restrictions adopted for the rains retreat are relaxed, marking its end. Also short for the Vinayavastu’s third chapter on the same.
g.216
linen
Wylie: zar ma’i ras
Tibetan: ཟར་མའི་རས།
Sanskrit: kṣaumaka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.217
list of contents
Wylie: spyi sdom
Tibetan: སྤྱི་སྡོམ།
Sanskrit: piṇḍoddāna
g.218
live independently
Wylie: mi gnas par ’dug pa
Tibetan: མི་གནས་པར་འདུག་པ།
Literally, “to live where I do not,” where “I” refers to the Buddha.
g.219
Magadha
Wylie: ma ga d+ha
Tibetan: མ་ག་དྷ།
Sanskrit: magadha
A kingdom on the banks of the Ganges (in the southern part of the modern day Indian state of Bihar), whose capital was at Pāṭaliputra (modern day Patna). During the life of Śākyamuni Buddha, it was the dominant kingdom in north central India and is home to many of the most important Buddhist sites, including Bodh Gayā, Nālandā, and its capital Rājagṛha.
g.220
Mahaka
Wylie: chen po pa
Tibetan: ཆེན་པོ་པ།
Sanskrit: mahaka
One of Upananda’s two novices whose homoerotic play led the Buddha to forbid allowing two novices to live together.
g.221
Mahānāman
Wylie: ming chen
Tibetan: མིང་ཆེན།
Sanskrit: mahānāman
One of the Five Excellent Companions, with whom Siddhārtha Gautama practiced asceticism near the Nairañjanā River and who later heard the Buddha first teach the Four Noble Truths at the Deer Park in Sarnath.
g.222
Mahāpadma
Wylie: pad ma chen po
Tibetan: པད་མ་ཆེན་པོ།
Sanskrit: mahāpadma
King of Magadha at the time of the Buddha’s birth, husband of Queen Bimbī, and father of Bimbisāra.
g.223
Majority
Wylie: phal chen sde
Tibetan: ཕལ་ཆེན་སྡེ།
Sanskrit: mahāsāṃghika
One of the eighteen nikāya schools.
g.224
mansion
Wylie: khang bzangs
Tibetan: ཁང་བཟངས།
Sanskrit: prāsāda
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. Also estate.
g.225
mantle
Wylie: snam sbyar
Tibetan: སྣམ་སྦྱར།
Sanskrit: saṃghāṭi
One of a Buddhist monk’s three robes
g.226
Māṭhara
Wylie: gnas len gyi bu
Tibetan: གནས་ལེན་གྱི་བུ།
Sanskrit: māṭhara
A learned brahmin and author of “Māṭhara’s Treatise.” He was also the grandfather of Upatiṣya, that is Śāriputra.
g.227
matricide
Wylie: ma bsad pa
Tibetan: མ་བསད་པ།
Sanskrit: mātṛghātaka
One class of person barred from joining the renunciate order.
g.228
mātṛkā
Wylie: ma mo
Tibetan: མ་མོ།
Sanskrit: mātṛkā
An early name for the abhidharmapiṭaka and also a germinal list or index of topics.See also n.­146.
g.229
Maudgalyāyana
Wylie: maud gal gyi bu
Tibetan: མཽད་གལ་གྱི་བུ།
Sanskrit: maudgalyāyana
The greatest miracle worker among the Buddha’s direct disciples. His relatives named him Maudgalyāyana in honor of his being a descendant of Mudgala. Respectfully referred to as Mahāmaudgalyāyana.
g.230
measure
Wylie: ma sha ka
Tibetan: མ་ཤ་ཀ
Sanskrit: māṣaka
See n.­132.
g.231
medicinal fruits
Wylie: ’bras bu’i sman
Tibetan: འབྲས་བུའི་སྨན།
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.232
medicinal leaves
Wylie: lo ma’i sman
Tibetan: ལོ་མའི་སྨན།
Sanskrit: viṭapabhaiṣajya RS
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.233
medicinal roots
Wylie: rtsa ba’i sman
Tibetan: རྩ་བའི་སྨན།
Sanskrit: vṛntabhaiṣajya RS
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.234
medicinal stalks
Wylie: sdong bu’i sman
Tibetan: སྡོང་བུའི་སྨན།
Sanskrit: daṇḍabhaṣajya
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.235
menial tasks
Wylie: dman pa’i spyod pa
Tibetan: དམན་པའི་སྤྱོད་པ།
A monk who has received a punitive act must perform five kinds of menial deeds that entail his adopting the subservient role of a penitent.
g.236
Middle Country
Wylie: yul dbus
Tibetan: ཡུལ་དབུས།
Sanskrit: madhyadeśa
Most of the Buddha’s life and ministry took place in the Middle Country. Its land extended to the Likara Forest in the east; the city of Śarāvatī and the Śarāvatī River in the south; the brahmin towns of Sthūṇa and Upasthūṇa in the west; and Uśīragiri in the north.
g.237
misdeed
Wylie: nyes byas
Tibetan: ཉེས་བྱས།
Sanskrit: duṣkṛta
One of five types of offenses a monk can incur. Misdeeds are the least grave offense a monk may incur. Thus, a monk must refrain from each of 112 misdeeds. To purify this offense, a monk must only confess it.
g.238
molasses
Wylie: bu ram gyi dbu ba
Tibetan: བུ་རམ་གྱི་དབུ་བ།
Sanskrit: phāṇita
An acceptable form of medicine for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.239
monastery
Wylie: gtsug lag khang
Tibetan: གཙུག་ལག་ཁང་།
Sanskrit: vihāra
g.240
monk caretaker
Wylie: dge slong zhal ta byed pa
Tibetan: དགེ་སློང་ཞལ་ཏ་བྱེད་པ།
Sanskrit: vaiyāpṛtyakarabhikṣu
A monk in charge of providing for monastery residents and visitors. One of several official administrative or managerial positions at a monastery.
g.241
monk petitioner
Wylie: zhu ba’i dge slong
Tibetan: ཞུ་བའི་དགེ་སློང་།
The monk who acts as intermediary between a candidate for ordination and the saṅgha.
g.242
monkhood
Wylie: dge slong gi dngos po
Tibetan: དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ།
Sanskrit: bhikṣubhāva
Also, according to certain usage, a phrase used in the Mūlasarvāstivāda Vinaya in praise of monks fully committed to the monastic ideal, as opposed especially to those who merely wear the robes.
g.243
monks in charge of supplies
Wylie: dge slong rnyed pa stobs pa
Tibetan: དགེ་སློང་རྙེད་པ་སྟོབས་པ།
Sanskrit: lābhagrāhikabhikṣu
A rations officer. One of several official administrative or managerial positions at a monastery.
g.244
motion
Wylie: gsol ba
Tibetan: གསོལ་བ།
Sanskrit: jñapti
A formal request, e.g., that a postulant be accepted into the renunciate order or that a monk serve as preceptor granting ordination, etc.
g.245
motion to act
Wylie: las brjod pa
Tibetan: ལས་བརྗོད་པ།
Sanskrit: karmavācanā
After a motion is put to the saṅgha, a monk other than the petitioner must make a move to act on the motion.
g.246
mountain cave
Wylie: ri phug
Tibetan: རི་ཕུག
Sanskrit: giriguhā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.247
muslin
Wylie: dar la
Tibetan: དར་ལ།
Sanskrit: aṃśuka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.248
Nālada
Wylie: na la da
Tibetan: ན་ལ་ད།
Sanskrit: nālada
Śāriputra’s birthplace in Magadha. King Bimbisāra granted Śāriputra’s grandfather Māṭhara and father Tiṣya rights to this village as a victor’s spoils after debates held in his presence.
g.249
Nanda
Wylie: dga’ ba
Tibetan: དགའ་བ།
Sanskrit: nanda
One of the notorious “group of six” monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct.
g.250
Nandā
Wylie: dga’ mo
Tibetan: དགའ་མོ།
Sanskrit: nandā
One of two sisters who nursed Siddhārtha Gautama after his six years of austerities.
g.251
Nandabalā
Wylie: dga’ stobs
Tibetan: དགའ་སྟོབས།
Sanskrit: nandabalā
One of two sisters who nursed Siddhārtha Gautama after his six years of austerities.
g.252
natural crevice
Wylie: bya skyibs su ma byas pa
Tibetan: བྱ་སྐྱིབས་སུ་མ་བྱས་པ།
Sanskrit: akṛtaprāgbhāra
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.253
nausea
Wylie: skyug bro ba
Tibetan: སྐྱུག་བྲོ་བ།
Sanskrit: chardi
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordinationSee also n.­125.
g.254
new monks
Wylie: gsar bu
Tibetan: གསར་བུ།
Sanskrit: navaka
g.255
nine stages of meditative absorption
Wylie: mthar gyis gnas pa’i snyoms par ’jug pa dgu
Tibetan: མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ
Sanskrit: navānupūrva­vihāra­samāpattaya
The four dhyānas, the four absorptions of the formless realm, and absorption in cessation.
g.256
nine things that inspire aggression
Wylie: kun nas mnar sems kyi dngos po dgu
Tibetan: ཀུན་ནས་མནར་སེམས་ཀྱི་དངོས་པོ་དགུ
Sanskrit: navāghātavastūni
In his Gateway to Knowledge, Mipham identifies three groups of three thoughts that inspire aggression: (1–3) the thoughts, “This has hurt me,” “This is hurting me,” and “This will hurt me”; (4–6) the thoughts “This has hurt someone dear to me,” “This is hurting someone dear to me,” and “This will hurt someone dear to me”; and (7–9) the thoughts, “This has helped my enemy,” “This helps my enemy,” and “This will help my enemy” (mi pham rgyam mtsho 1978, p. 74).
g.257
novice
Wylie: dge tshul
Tibetan: དགེ་ཚུལ།
Sanskrit: śrāmaṇera
g.258
obscure
Wylie: mi mngon pa
Tibetan: མི་མངོན་པ།
Sanskrit: gūḍha
g.259
obvious
Wylie: mngon pa
Tibetan: མངོན་པ།
Sanskrit: āvirbhāva
g.260
of good standing
Wylie: rang bzhin du gnas pa
Tibetan: རང་བཞིན་དུ་གནས་པ།
Sanskrit: prakṛtistha
An adjective applied to a monk who observes his vows and hence is “in good standing” or to a person who is sound of mind.
g.261
officer
Wylie: zho shas ’tsho ba
Tibetan: ཞོ་ཤས་འཚོ་བ།
Sanskrit: pauruṣeya
A government officer or official. Also a day-laborer.
g.262
officer of the king
Wylie: rgyal pos bkrabs pa
Tibetan: རྒྱལ་པོས་བཀྲབས་པ།
Sanskrit: rājabhaṭa
Such as a courtier. One of the classes of people barred from joining the renunciate order.
g.263
officiant
Wylie: las byed pa
Tibetan: ལས་བྱེད་པ།
Sanskrit: karmakāraka
The monk that moves the saṅgha act on an aspirant’s request to join the order and be ordained.
g.264
old-timer
Wylie: rgan zhugs
Tibetan: རྒན་ཞུགས།
Sanskrit: mahallaka
This term refers to those who renounce the world late in life, generally after having had and raised children of their own. It is somewhat pejorative; it is telling, for instance, that such monastics are directly addressed as “old-timers” rather than as “venerable,” the customary address for ordained monks.
g.265
oozing pustules
Wylie: mdzes
Tibetan: མཛེས།
Sanskrit: kuṣṭha
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.266
oozing rashes
Wylie: khyi rngo
Tibetan: ཁྱི་རྔོ།
Sanskrit: kacchu
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination. According to Monier-Williams, any cutaneous disease.See also n.­125.
g.267
ordain
Wylie: bsnyen par rdzogs pa
Tibetan: བསྙེན་པར་རྫོགས་པ།
Sanskrit: upasaṃpadā
The formal term for granting orders and confirming a candidate as a monk.
g.268
out-of-date
Wylie: rdzubs pa
Tibetan: རྫུབས་པ།
Sanskrit: khustaka
A deprecatory term meaning “old” or “out-of-date.”
g.269
pain in the extremities
Wylie: yan lag tu zug pa
Tibetan: ཡན་ལག་ཏུ་ཟུག་པ།
Sanskrit: aṅgabheda
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.270
Palgyi Lhünpo
Wylie: dpal gyi lhun po
Tibetan: དཔལ་གྱི་ལྷུན་པོ།
Apart from Butön’s inclusion of Palgyi Lhünpo in his list of translators, there does not appear to be much biographical information available on this ninth-century translator. In addition to his work on the vinaya, Palgyi Lhünpo translated at least two Mahāyāna sūtras (the Buddhapiṭakaduḥśīlanigraha and the Drumakinnararājaparipṛcchā ), several chapters of dhāraṇī, and several works in verse included in the Tengyur. The colophons of his translations indicate that Paltsek revised some of his translations, including the Vinayavastu and the Bhikṣuṇī Vinayavibhaṅga , to either complete unfinished work or reflect newly adopted standards.
g.271
Paltsek
Wylie: dpal brtsegs
Tibetan: དཔལ་བརྩེགས།
Paltsek, from the village of Kawa north of Lhasa, was one of Tibet’s preeminent translators. He was one of the first seven Tibetans to be ordained by Śāntarakṣita and is counted as one of Guru Rinpoche’s twenty-five close disciples. In a famous verse by Ngok Lotsawa, Paltsek is named with Chokro Luyi Gyaltsen and Zhang Nanam Yeshé as part of a group of translators whose skills were surpassed only by Vairotsana. He translated works from a wide variety of genres, including sūtra, śāstra, vinaya, and tantra and was an author himself (for a list of his translations and writings, see Martin, 2011). Paltsek was also one of the most important editors of the early period, one of nine translators installed by Trisong Deutsen to supervise the translation of the Tripiṭaka and help catalogue translated works for the first two of three imperial catalogs (the ldan kar ma and bsam yas mchims phu ma catalogs, which were probably the initiative of Tride Songtsen; see Raine, 2010, 8).
g.272
park
Wylie: kun dga’ ra ba
Tibetan: ཀུན་དགའ་ར་བ།
Sanskrit: ārāma
An ārāma was a private citizen’s garden, generally found within the limits of a town or city.
g.273
patches
Wylie: snam phran
Tibetan: སྣམ་ཕྲན།
Sanskrit: khaṇḍa
Monks’ robes are to be sewn into large sections from small patches of cloth rather than bolts of cloth.
g.274
path
Wylie: ’chag sar ma byas pa
Tibetan: འཆག་སར་མ་བྱས་པ།
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.275
patricide
Wylie: pha bsad pa
Tibetan: ཕ་བསད་པ།
Sanskrit: pitṛghātaka
One of the classes of people barred from joining the renunciate order.
g.276
patronage
Wylie: yon
Tibetan: ཡོན།
Sanskrit: dakṣiṇā
The patronage a pure monk is entitled to receive, without the attendant karmic burden, due to his pure ethics and observance of vows.See also n.­179.
g.277
pawn
Wylie: rtsod pa can
Tibetan: རྩོད་པ་ཅན།
Sanskrit: vaktavyaka
Someone who has put himself up as surety or sold himself as a slave.
g.278
peer
Wylie: ne’u ldangs
Tibetan: ནེའུ་ལྡངས།
g.279
penance
Wylie: mgu bar bya ba, mgu
Tibetan: མགུ་བར་བྱ་བ།, མགུ
Sanskrit: mānāpya
A period of penance imposed by the saṅgha if a monk incurs a saṅgha remnant offense and fails to confess it that same day.
g.280
penitent
Wylie: bslab pa sbyin pa
Tibetan: བསླབ་པ་སྦྱིན་པ།
Sanskrit: śikṣādattaka
A monk who has incurred a defeat but is given the opportunity to engage in rehabilitative training.
g.281
person labeled a paṇḍaka
Wylie: ma ning
Tibetan: མ་ནིང་།
Sanskrit: paṇḍaka
In the Mūlasarvāstivāda Vinaya, the term paṇḍaka (Tib. ma ning) encompasses diverse physiological and behavioral conditions, such as intersexuality, erectile dysfunction, and fetishes that imply an inability to engage in normative sexual behavior. Five different types of person labeled a paṇḍaka are identified in the text (see 4.­111): intersex persons, rhythmic-consecutive persons, sexually submissive persons, persons with a voyeuristic fetish, and persons with a sexual disability (see glossary entries for each). The criteria for being designated a person labeled a paṇḍaka are not strictly physiological, but neither are they grounded exclusively in gender identity or sexual orientation. Person labeled a paṇḍaka is, in effect, a catchall category and, as such, defies easy translations like “neuter,” “androgyne,” “intersexual,” “transgender,” or “paraphiliac.”See also Gyatso (2003), Cabezón (1993), Zwilling (1992), and Likhitpreechakul (2012).
g.282
person who has undergone castration
Wylie: za ma
Tibetan: ཟ་མ།
Sanskrit: ṣaṇḍha
g.283
person who has violated a nun
Wylie: dge slong ma sun phyung ba
Tibetan: དགེ་སློང་མ་སུན་ཕྱུང་བ།
Sanskrit: bhikṣuṇīdūṣaka
One class of person barred from joining the renunciate order.
g.284
person with a sexual disability
Wylie: nyams pa’i ma ning
Tibetan: ཉམས་པའི་མ་ནིང་།
Sanskrit: āpatpaṇḍaka
A person whose sexual organs have been disabled by being removed or otherwise. One of the five types of person labeled a paṇḍaka, all of whom are barred from joining the renunciate order.
g.285
person with a voyeuristic fetish
Wylie: ma ning phrag dog can
Tibetan: མ་ནིང་ཕྲག་དོག་ཅན།
Sanskrit: īrṣyāpaṇḍaka
A person who only becomes erect out of the jealousy they feel when seeing a woman having sex with another person. One of the five types of person labeled a paṇḍaka, all of whom are barred from joining the renunciate order.
g.286
person with two sets of genitalia
Wylie: mtshan gnyis pa
Tibetan: མཚན་གཉིས་པ།
Sanskrit: ubhayavyañjana
g.287
personal confession
Wylie: so sor bshags par bya ba
Tibetan: སོ་སོར་བཤགས་པར་བྱ་བ།
Sanskrit: pratideśanīya
The least severe of five types of offenses a monk can incur. There are four types of offense requiring personal confession, which are expunged through personal confession.
g.288
persons of restricted growth
Wylie: mi’u thung
Tibetan: མིའུ་ཐུང་།
Sanskrit: vāmana
Those with a particular physical condition considered an impediment to ordination.
g.289
persons who use mobility aids
Wylie: rten ’phye
Tibetan: རྟེན་འཕྱེ།
Sanskrit: pīṭhasarpin
Those who are said to have a particular physical condition considered an impediment to ordination.
g.290
persons whose bodies have been branded, scarred by a whip, or tattooed
Wylie: lus la rma mtshan can
Tibetan: ལུས་ལ་རྨ་མཚན་ཅན།
Sanskrit: citrāṅga
Those who are marked by brands on bondage or scars from corporal punishment, or tattooed. A physical condition considered an impediment to ordination.
g.291
persons with chronic fatigue
Wylie: gta’ gam
Tibetan: གཏའ་གམ།
Sanskrit: kandalīcchinnaka
Persons with stunted growth who exhibit general sluggishness due to hypothyroidism.
g.292
persons with degenerative nerve disorders
Wylie: smad ’chal
Tibetan: སྨད་འཆལ།
Sanskrit: kāṇḍarika, kaṇḍarika
Those with a particular physical condition considered an impediment to ordination.
g.293
persons with kyphosis
Wylie: sgur po
Tibetan: སྒུར་པོ།
Sanskrit: kubja
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.294
persons with malabsorption syndromes
Wylie: ya za ma zug
Tibetan: ཡ་ཟ་མ་ཟུག
Sanskrit: tālamukta
Those with a particular physical condition considered an impediment to ordination.
g.295
persons with mobility impairment
Wylie: theng po
Tibetan: ཐེང་པོ།
Sanskrit: khañja
Those having a certain physical condition that is considered an impediment to ordination.
g.296
pledge
Wylie: rnyed btson
Tibetan: རྙེད་བཙོན།
Sanskrit: prāptaka
Someone put up as a pledge or surety by another person.
g.297
Potalaka
Wylie: gru ’dzin
Tibetan: གྲུ་འཛིན།
Sanskrit: potalaka
Maudgalyāyana’s father, who was a wealthy royal priest.
g.298
practice of squatting
Wylie: tsog pu’i spong ba
Tibetan: ཙོག་པུའི་སྤོང་བ།
Sanskrit: utkuṭukaprahāṇa
A form of asceticism practiced especially by Ājīvikas.
g.299
Pradyota
Wylie: rab snang
Tibetan: རབ་སྣང་།
Sanskrit: pradyota
Son of King Anantanemi of Ujjayinī.
g.300
Prasenajit
Wylie: gsal rgyal
Tibetan: གསལ་རྒྱལ།
Sanskrit: prasenajit
Son of King Arāḍa Brahmadatta of Śrāvasti. Later, as king he gave all servants in his lands permission to join the Buddhist order if they wished.
g.301
preceptor
Wylie: mkhan po
Tibetan: མཁན་པོ།
Sanskrit: upādhyāya
An office decreed by the Buddha so that aspirants would not have to receive ordination from the Buddha in person. The Buddha identified two types: those who grant entry into the renunciate order and those who grant ordination.
g.302
Present Day Rite
Wylie: da ltar byung ba’i cho ga
Tibetan: ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ཆོ་ག
Sanskrit: vartamānakalpa
g.303
privy advisor
Wylie: gsang ste ston pa
Tibetan: གསང་སྟེ་སྟོན་པ།
Sanskrit: raho'nuśāsaka
One of five types of instructors named by the Buddha when asked to elaborate on the role of an instructor.
g.304
probation
Wylie: spo ba
Tibetan: སྤོ་བ།
Sanskrit: pārivāsa
A period of probation imposed by the saṅgha if a monk incurs a saṅgha remnant offense and confesses it straight away. During the period of probation, the offending monk loses many privileges and is barred from participating in official acts of the saṅgha, such as ordination ceremonies.See also n.­144.
g.305
probation, penance, and reinstatement
Wylie: spo mgu dbyung gsum
Tibetan: སྤོ་མགུ་དབྱུང་གསུམ།
Sanskrit: parivāsa, mānāpya, āvarhaṇa
Official acts of saṅgha enacted when a monk incurs a saṅgha remnant offense.See also n.­144.
g.306
prominent nose
Wylie: sna’i gzengs mtho ba
Tibetan: སྣའི་གཟེངས་མཐོ་བ།
Sanskrit: tuṅganāsa
A prominent nose, i.e. with a high nasal root, was considered an attractive feature in ancient India. This may refer to an aquiline nose.
g.307
pulmonary consumption
Wylie: skem pa
Tibetan: སྐེམ་པ།
Sanskrit: śoṣa
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.308
Punarvasu
Wylie: nab so
Tibetan: ནབ་སོ།
Sanskrit: punarvasu
One of the notorious “group of six’ monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct. Also known as Punarvasuka.
g.309
punitive act
Wylie: chad pa’i las
Tibetan: ཆད་པའི་ལས།
Sanskrit: daṇḍakarman
A generic name for disciplinary acts imposed by the saṅgha.
g.310
Pūraṇa
Wylie: rdzogs byed
Tibetan: རྫོགས་བྱེད།
Sanskrit: pūraṇa
An abbreviation of Pūraṇa Kāśyapa.
g.311
Pūraṇa Kāśyapa
Wylie: ’drob skyong gi bu rdzogs byed
Tibetan: འདྲོབ་སྐྱོང་གི་བུ་རྫོགས་བྱེད།
Sanskrit: pūraṇa kāśyapa
Literally, “Pūraṇa, descendant of Kāśyapa,” he was one of the six tīrthika teachers contemporaneous with Śākyamuni.
g.312
Pūrṇa
Wylie: gang po
Tibetan: གང་པོ།
Sanskrit: pūrṇa
One of the first to join the Buddha’s renunciate order. He followed his friend Yaśas into the Buddhist order.
g.313
pyrexia
Wylie: lus tsha ba
Tibetan: ལུས་ཚ་བ།
Sanskrit: aṅgadāha
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination. The correct Sanskrit may be agnidāha.See also n.­125.
g.314
qualities of stability and skill
Wylie: brtan mkhas kyi yon tan
Tibetan: བརྟན་མཁས་ཀྱི་ཡོན་ཏན།
To accept charge of monk apprentices and monk journeymen, a monk must himself be both stable, meaning he has been ordained at least five or ten years without incurring an offense, and knowledgeable, meaning he has at least one of the twenty-one sets of five qualities described in “The Chapter on Going Forth.”
g.315
quartan fevers
Wylie: nyin bzhi pa
Tibetan: ཉིན་བཞི་པ།
Sanskrit: cāturthaka
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.316
raging fever
Wylie: rims drag po
Tibetan: རིམས་དྲག་པོ།
Sanskrit: prajvara
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.317
Rāhulabhadra
Wylie: sgra can zin bzang po
Tibetan: སྒྲ་ཅན་ཟིན་བཟང་པོ།
Sanskrit: rāhulabhadra
Son of Siddhārtha Gautama.
g.318
Rājagṛha
Wylie: rgyal po’i khab
Tibetan: རྒྱལ་པོའི་ཁབ།
Sanskrit: rājagṛha
Now known as Rajgir and located in the modern Indian state of Bihar, Rājagṛha was the capital of the kingdom of Magadha during the Buddha’s lifetime.
g.319
raw silk
Wylie: mon dar
Tibetan: མོན་དར།
Sanskrit: kauśeyaka
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.320
ready your robes
Wylie: chos gos kyi las gyis shig
Tibetan: ཆོས་གོས་ཀྱི་ལས་གྱིས་ཤིག
Sanskrit: cīvarakarma karotu
g.321
recitation instructor
Wylie: klog gi slob dpon
Tibetan: ཀློག་གི་སློབ་དཔོན།
Sanskrit: pāṭhācārya
A monk who teaches another to recite even a single verse. One of five types of instructors named by the Buddha when asked to elaborate on the role of an instructor.
g.322
records
Wylie: sgo ’phar
Tibetan: སྒོ་འཕར།
Sanskrit: kapāṭa
Financial records or accounts. Also means “door panel”.
g.323
red shawl
Wylie: la dmar
Tibetan: ལ་དམར།
Sanskrit: kṛmivarṇā
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.324
red wool
Wylie: be’u ras dmar po
Tibetan: བེའུ་རས་དམར་པོ།
Sanskrit: kṛmilikā
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.325
refuge
Wylie: gnas
Tibetan: གནས།
Sanskrit: niśraya
In “The Chapter on Going Forth,” Kalyāṇamitra reads this as an abbreviation of “refuge instructor” (Tib. gnas kyi slob dpon). A “refuge” or “refuge monk” is one who has passed ten years as a monk and possesses five qualities and is thus fit to guide new monks, grant ordination, and instruction. In “The Chapter on Going Forth,” the Buddha says a monk who has been ordained five years may be considered “independent” enough to travel independently between monsoons. Though the text does not address the issue, a monk of five years ordination would not, in ordinary circumstances, acts as a refuge instructor.
g.326
refuge instructor
Wylie: gnas kyi slob dpon
Tibetan: གནས་ཀྱི་སློབ་དཔོན།
Newly ordained monks are not allowed to live independently until they have passed ten years as a monk and possess one of twenty-one sets of five qualities described in “The Chapter on Going Forth.” Until that time, they are obliged to live as apprentices or journeymen to a refuge so that they may learn and become established in the conduct expected of a Buddhist renunciate.See also n.­151.
g.327
regular duties
Wylie: kun tu spyod pa’i chos
Tibetan: ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཆོས།
Sanskrit: samudācāradharma
g.328
reinstatement
Wylie: dbyung ba
Tibetan: དབྱུང་བ།
Sanskrit: ābarhaṇa, āvarhaṇa
Though classed as one of the five disciplinary acts imposed on a monk, it is the act used to restore full status to a monk upon his satisfactory completion of a disciplinary act like probation.
g.329
renunciant
Wylie: rab byung
Tibetan: རབ་བྱུང་།
The Sanskrit pravrajyā literally means “going forth,” with the sense of leaving the life of a householder and embracing the life of a renunciant. When the term is applied more technically, it refers to the act of becoming a male novice (śrāmaṇera; dge tshul) or female novice (śrāmaṇerikā; dge tshul ma), this being a first stage leading to full ordination.
g.330
reparations
Wylie: phyir bcos
Tibetan: ཕྱིར་བཅོས།
Sanskrit: pratikriyā
g.331
repeat penance
Wylie: gzhi nas mgu bar bya ba
Tibetan: གཞི་ནས་མགུ་བར་བྱ་བ།
Sanskrit: mūlamānāpya
Imposed on a monk who incurs a second similar saṅgha remnant offense while serving his probation.
g.332
repeat probation
Wylie: gzhi nas spo ba
Tibetan: གཞི་ནས་སྤོ་བ།
Sanskrit: mūlaparivāsa
Imposed on a monk who incurs a second similar saṅgha remnant offense while serving his probation.
g.333
restoration
Wylie: gso sbyong
Tibetan: གསོ་སྦྱོང་།
Sanskrit: poṣadha
A twice monthly ceremony performed by monks, nuns, and novices in which the ordained confess and remedy offenses against their vows, thereby purifying and restoring the vows.
g.334
revenues
Wylie: gzhug pa
Tibetan: གཞུག་པ།
A skill taught to brahmins and kings that may relate to finance or grammar.See also n.­60.
g.335
rhythmic-consecutive person
Wylie: zla ba phyed pa’i ma ning
Tibetan: ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་མ་ནིང་།
Sanskrit: pakṣapaṇḍaka
Someone who is female for half of the month and then becomes male for the other half; someone who is stricken with female desires for half of the month and male desires for the other half; or a person who has a sexual disability for half of the month. One of the five types of person labeled a paṇḍaka, all of whom are barred from joining the renunciate order.
g.336
rice
Wylie: ’bras zan
Tibetan: འབྲས་ཟན།
Sanskrit: bhakta
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.337
rock cave
Wylie: brag phug
Tibetan: བྲག་ཕུག
Sanskrit: śailaguhā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.338
rogue
Wylie: gnas ngan len kun tu spyod pa
Tibetan: གནས་ངན་ལེན་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ།
Sanskrit: duṣṭhulasamudācāra
g.339
role model in the renunciant life
Wylie: tshul dang ’brel ba’i gzugs brnyan
Tibetan: ཚུལ་དང་འབྲེལ་བའི་གཟུགས་བརྙན།
As a monk should regard his preceptor as a surrogate father, the preceptor is referred to as a “role model in the renunciant life.”
g.340
rooftop shed
Wylie: khang steng gi yol khang
Tibetan: ཁང་སྟེང་གི་ཡོལ་ཁང་།
Sanskrit: talakopari daṇḍacchadana
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.341
rotunda
Wylie: ba gam
Tibetan: བ་གམ།
Sanskrit: aṭṭāla, aṣṭhala, aṣṭala, niryūha
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.342
royal priest
Wylie: mdun na ’don pa
Tibetan: མདུན་ན་འདོན་པ།
Sanskrit: purohita
A brahmin who serves as the king’s chaplain and chief ritual officiate for Vedic sacrifices.
g.343
Ṛṣipatana Deer Park
Wylie: drang srong ri dwags kyi nags
Tibetan: དྲང་སྲོང་རི་དྭགས་ཀྱི་ནགས།
Sanskrit: ṛṣipatana mṛgadāva, ṛṣivadana mṛgadāva
The site near Vārāṇasī where the Buddha first turned the wheel of Dharma and former abode of the Buddha Kāśyapa.
g.344
sādhu
Wylie: spyod pa can
Tibetan: སྤྱོད་པ་ཅན།
Sanskrit: caraka
A tīrthika-style renunciate. See also n.­185.
g.345
saṃsāra’s ever-revolving five cycles
Wylie: ’khor ba’i ’khor lo cha lnga pa g.yo ba dang mi g.yo ba
Tibetan: འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ།
The five realms of gods, humans, animals, spirits, and hell-denizens. “Ever-revolving” is an adjective applied to saṃsāra with its constant fluctuations.
g.346
sanction
Wylie: byin gyis brlab pa
Tibetan: བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ།
Sanskrit: adhiṣṭhāna
A monk’s robes are sanctioned at ordination. Furthermore, two types of offenses, saṅgha remnant offense and transgressions requiring forfeiture, must be formally sanctioned or excused in order to be completely expunged.
g.347
sanctuary
Wylie: dri gtsang khang
Tibetan: དྲི་གཙང་ཁང་།
Sanskrit: gandhakuṭī
A special room or shrine dedicated to a buddha, intended as both residence and reliquary. A common feature especially in rock-cut temples.
g.348
saṅgha remnant
Wylie: dge ’dun lhag ma
Tibetan: དགེ་འདུན་ལྷག་མ།
Sanskrit: saṅghāvaśeṣa
One of five types of offense a monk can incur. Second only to a defeat in severity, there are thirteen such offenses. After a monastic incurs one of these offenses, a “remnant” (Tib. lhag ma; Skt. śeṣa) of the prātimokṣa vow must be restored through the serving of a probation or, if the offense is concealed, a penance followed by probation, during which the offending monk loses certain privileges and must perform menial tasks. Upon completion of this period of probation and penance, the saṅgha may then reinstate the monk with full honors and privileges.
g.349
Saṅgharakṣita
Wylie: dge ’dun ’tsho
Tibetan: དགེ་འདུན་འཚོ།
Sanskrit: saṅgharakṣita
A disciple of Śāriputra who was abducted by nāgas and taken back to their land under the sea where he helped three young nāgas memorize the Four Āgamas, thereby establishing the sūtras in the land of the nāgas.
g.350
Sañjayin, son of Vairaṭṭī
Wylie: smra ’dod kyi bu mo’i bu yang dag rgyal
Tibetan: སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུ་མོའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ།
Sanskrit: sañjayin vairaṭṭīputra
g.351
Sañjayin, the teacher
Wylie: ston pa yang dag rgyal
Tibetan: སྟོན་པ་ཡང་དག་རྒྱལ།
Sanskrit: śāstā sañjayin
Śāriputra and Maudgalyāyana joined his order after rejecting the six tīrthika teachers.
g.352
Śārikā
Wylie: shA ri kA, shA ri
Tibetan: ཤཱ་རི་ཀཱ།, ཤཱ་རི།
Sanskrit: śārikā
Māṭhara’s daughter and mother of Upatiṣya (aka Śāriputra).
g.353
Śāriputra
Wylie: shA ri’i bu
Tibetan: ཤཱ་རིའི་བུ།
Sanskrit: śāriputra
The wisest of Buddha’s disciples. Śāriputra’s father Tiṣya named him Śāriputra, “Śārikā’s Son,” to honor Śāriputra’s mother Śārikā.
g.354
Sarvajñādeva
Wylie: sarba dz+nyA de ba
Tibetan: སརྦ་ཛྙཱ་དེ་བ།
Sanskrit: sarvajñādeva
According to traditional accounts, the Kashmiri preceptor Sarvajñādeva was among the “one hundred” paṇḍitas invited by Trisong Deutsen (r. 755–797/800) to assist with the translation of the Buddhist scriptures into Tibetan. Sarvajñādeva assisted in the translation of more than twenty-three works, including numerous sūtras and the first translations of Śāntideva’s Bodhicaryāvatāra and Nāgarjuna’s Suhṛllekha. Much of this work was likely carried out in the first years of the ninth century and may have continued into the reign of Ralpachen, who ascended the throne in 815 and died in 838 or 841 ᴄᴇ. (See Dotson, 2007, for a summary of the imperial chronology between Trisong Deutsen’s abdication in 797 and Ralpachen’s ascension in 815).
g.355
Śatānīka
Wylie: dmag brgya pa
Tibetan: དམག་བརྒྱ་པ།
Sanskrit: śatānīka
King of Kauśāmbī and father of Udayana.
g.356
scabs
Wylie: rkang shu
Tibetan: རྐང་ཤུ།
Sanskrit: vicarcikā
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.357
scion of Agniveṣya's line
Wylie: mer ’jug
Tibetan: མེར་འཇུག
Sanskrit: agnivaiśyāyana
g.358
seclusion
Wylie: nang du yang dag ’jog
Tibetan: ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག
Sanskrit: pratisaṃlayana
This term can mean both physical seclusion and a meditative state of withdrawal.
g.359
section
Wylie: glegs bu
Tibetan: གླེགས་བུ།
Sanskrit: paṭṭaka
Monks’ robes are to be sewn into large sections from small patches of cloth rather than bolts of cloth.
g.360
secure
Wylie: mkhos su ’bebs pa
Tibetan: མཁོས་སུ་འབེབས་པ།
Sanskrit: pratiśāmayati
As in to secure one’s goods to a pack animal.
g.361
secured from the king the liberty of a prince
Wylie: rgyal po las gzhon nu’i yongs su spang ba thob
Tibetan: རྒྱལ་པོ་ལས་གཞོན་ནུའི་ཡོངས་སུ་སྤང་བ་ཐོབ།
A stylized way to say that a person or group may govern itself and is not subject to the “law of the land.” The Buddhist saṅgha enjoyed such autonomy. The analogy means the king granted sovereignty to the saṅgha, which was then allowed to govern itself and was not subject to the law of the land. The legal exemption members of the saṅgha enjoyed made it an attractive sanctuary for those on the run from their masters, debt collectors, and the law, who would join the saṅgha for legal rather than spiritual reasons. “From ancient times the legal tradition recognized the right of properly constituted groups to formulate their own laws” (Olivelle, 1993, 209).
g.362
seek counsel
Wylie: yongs su zhu bar byed pa
Tibetan: ཡོངས་སུ་ཞུ་བར་བྱེད་པ།
g.363
self-ordained
Wylie: rang byung gi bsnyen par rdzogs pa, rang byung
Tibetan: རང་བྱུང་གི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ།, རང་བྱུང་།
Sanskrit: svāma upasaṃpadā RS
The Buddha’s ordination as a monk was a self-ordination, not presided over by a preceptor or following one of the ritual procedures that were later adopted by the tradition.
g.364
Senānī
Wylie: sde ’dod
Tibetan: སྡེ་འདོད།
Sanskrit: senānī
The village where the village headman’s daughters, Nandā and Nandabalā (elsewhere known as Sujata and her sister) nursed Siddhārtha Gautama after his six years of austerities and where he later convinced them of the Truths.
g.365
senior exemplar
Wylie: ches rgan pa
Tibetan: ཆེས་རྒན་པ།
Sanskrit: vṛddhataraka
An exemplar is one who has one or another of the twenty-one sets of five qualities given in “The Chapter on Going Forth.”
g.366
sense of reverence
Wylie: sems mgu ba
Tibetan: སེམས་མགུ་བ།
Sanskrit: ārādhitacitta
A sense of reverence proves that a convert has rejected his old religious sentiments in favor of new ones. The term suggests humility.
g.367
sesame oil
Wylie: ’bru mar
Tibetan: འབྲུ་མར།
Sanskrit: taila
g.368
seven treasures of a noble being
Wylie: ’phags pa’i nor bdun
Tibetan: འཕགས་པའི་ནོར་བདུན།
Sanskrit: saptadhanāni
Dungkar Rinpoche gives two similar lists of the seven treasures of a noble being: (1) faith, ethics, generosity, learning, samaya, a conscience, and wisdom; and (2) faith, ethics, learning, generosity, a conscience, propriety, and wisdom (dung dkar, 2002, pp. 1370–71).
g.369
sexually submissive person
Wylie: ’khyud nas ldang ba’i ma ning
Tibetan: འཁྱུད་ནས་ལྡང་བའི་མ་ནིང་།
Sanskrit: āsaktaprādurbhāvī paṇḍaka
“The Chapter on Going Forth” defines this as, “One who becomes erect if embraced by another.” Though its exact meaning is not clear, fetishism seems to be implied. One of the five types of person labeled a paṇḍaka, all of whom are barred from joining the renunciate order.
g.370
shape shifter
Wylie: sprul pa
Tibetan: སྤྲུལ་པ།
Sanskrit: pratāraṇā RS
One of the classes of beings barred from joining the renunciate order. The word sprul pa denotes a wide range of phenomena‍—emanations, apparitions, conjurings, shape-shifting creatures, etc.‍—all united by their tendency to morph through their own agency or another’s. We have therefore translated sprul pa according to context as “emanation” or “shape shifter.”
g.371
shed
Wylie: yol khang
Tibetan: ཡོལ་ཁང་།
Sanskrit: daṇḍacchadana
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.372
shrine
Wylie: mchod rten
Tibetan: མཆོད་རྟེན།
Sanskrit: stūpa, caitya
This can refer to a shrine or a reliquary.
g.373
Śikhin
Wylie: gtsug gtor can
Tibetan: གཙུག་གཏོར་ཅན།
Sanskrit: śikhin
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon.
g.374
silk
Wylie: dar
Tibetan: དར།
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.375
simple transgression
Wylie: ltung byed ’ba’ zhig
Tibetan: ལྟུང་བྱེད་འབའ་ཞིག
Sanskrit: śuddhaprāyaścittika
One of two types of offense. There are ninety varieties of simple transgression. These are expunged through participation in the community’s restoration.
g.376
six branches
Wylie: yan lag drug
Tibetan: ཡན་ལག་དྲུག
Sanskrit: ṣaḍaṅga
Knowledge of miraculous realms, the divine ear, different states of mind, previous rebirths, birth and death, and the exhaustion of defilements.
g.377
small plates
Wylie: lhung bzed chung ngu
Tibetan: ལྷུང་བཟེད་ཆུང་ངུ།
Sanskrit: kupātra
g.378
small pustules
Wylie: phol mig
Tibetan: ཕོལ་མིག
Sanskrit: piṭaka
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.379
son of a lord
Wylie: rje’i sras
Tibetan: རྗེའི་སྲས།
Sanskrit: āryaputra
A respectful address used by a wife to her husband.
g.380
soup
Wylie: thug pa
Tibetan: ཐུག་པ།
Sanskrit: yavāgū
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.381
South (region)
Wylie: yul lho
Tibetan: ཡུལ་ལྷོ།
Sanskrit: dakṣiṇāpatha
A region centered on the capital city at Suvarṇagiri.
g.382
special demeanor
Wylie: khyad par gyi spyod pa
Tibetan: ཁྱད་པར་གྱི་སྤྱོད་པ།
A monk who has received a punitive act, a probation and penance, must accept a probation that involves rejecting the honors accorded to observant monks and adopting a position of deference.
g.383
splint
Wylie: thur ma
Tibetan: ཐུར་མ།
A wood splint four-finger widths tall used as a sundial to mark the time in ordination ceremonies.
g.384
Śrāvastī
Wylie: mnyan yod
Tibetan: མཉན་ཡོད།
Sanskrit: śrāvastī
During the life of the Buddha, Śrāvastī was a major city in the kingdom of Kosala, in present day Uttar Pradesh.
g.385
stable
Wylie: brtan pa
Tibetan: བརྟན་པ།
A monk who has been ordained at least five or ten years without incurring an offense is considered stable.
g.386
Subāhu
Wylie: lag bzangs
Tibetan: ལག་བཟངས།
Sanskrit: subāhu
One of the first to join the Buddha’s order of monks. He followed his friend Yaśas into the Buddhist order.
g.387
Śuddhodana
Wylie: zas gtsang
Tibetan: ཟས་གཙང་།
Sanskrit: śuddhodana
The Buddha’s father and king of the Śākyas.
g.388
suit
Wylie: dam pa
Tibetan: དམ་པ།
A request for a favor or boon.
g.389
Sūkṣmā
Wylie: zhib mo
Tibetan: ཞིབ་མོ།
Sanskrit: sūkṣmā
The younger sister of the pratyekabuddha Śūrpī and also a prior incarnation of Śāriputra.
g.390
Sundarananda
Wylie: mdzes dga’
Tibetan: མཛེས་དགའ།
Sanskrit: sundarananda
A half brother of Siddhārtha Gautama who asked Yaśodhara to marry him after Siddhārtha’s retirement.
g.391
Śūrpī
Wylie: zhib ma mo
Tibetan: ཞིབ་མ་མོ།
Sanskrit: śūrpī
A boy in a story the Buddha tells to explain why Śāriputra is his brightest student. The pratyekabuddha brother of Sūkṣmā, a prior incarnation of Śāriputra.
g.392
Suvarṇadvīpa
Wylie: gser gling
Tibetan: གསེར་གླིང་།
Sanskrit: suvarṇadvīpa
Home of King Suvarṇapati who figures in a prophecy made by Śāriputra and Maudgalyāyana’s teacher Sañjayin that convinces them of their teacher’s prescience, which in turn gives them conviction to seek out the Buddha as Sañjayin advised they should.
g.393
Suvarṇajaṭa
Wylie: ral pa gser ’dra
Tibetan: རལ་པ་གསེར་འདྲ།
Sanskrit: suvarṇajaṭa
A young brahmin from Suvarṇadvīpa who brings news to Śāriputra and Maudgalyāyana that confirms their teacher Sañjayin’s prophecy and sparks their search for the Buddha.
g.394
Suvarṇapati
Wylie: gser bdag
Tibetan: གསེར་བདག
Sanskrit: suvarṇapati
A king of Suvarṇadvīpa who figures in a prophecy made by the teacher Sañjayin that convinces Śāriputra and Maudgalyāyana of his prescience. This in turn gives them conviction to seek out the Buddha as Sañjayin advised they should.
g.395
tally stick
Wylie: tshul shing
Tibetan: ཚུལ་ཤིང་།
Sanskrit: śalākā
A bamboo stick distributed to monks and used as a voting ballot or meal ticket. Also used by non-Buddhist orders as an identity certificate.
g.396
tantamount to stealing
Wylie: rku ba’i grangs su gtogs pa
Tibetan: རྐུ་བའི་གྲངས་སུ་གཏོགས་པ།
The measure of an object’s value that makes taking it without permission an act of stealing.
g.397
temple
Wylie: gtsug lag khang
Tibetan: གཙུག་ལག་ཁང་།
Sanskrit: vihāra
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.398
ten strengths
Wylie: stobs bcu
Tibetan: སྟོབས་བཅུ།
Sanskrit: daśabala
Kalyāṇamitra gives a list of nine strengths: the strengths of knowing right from wrong; knowing one’s karma is one’s own doing; absorption in concentration, liberation, and samādhi; knowing supreme faculties from those that are not; knowing the range of dispositions; knowing the paths on which all tread; knowing and recollecting past rebirths; knowing birth and death; and knowing the exhaustion of defilements (Kalyāṇamitra, folios 218.b.2–218.b.6). To these, one can add the tenth from a list given by Kawa Paltsek in his A Mnemonic for Dharma Lists, which follows Kalyāṇamitra’s in most other regards: The strength of knowing the range of different inclinations (nor brang 2008, pp. 2180–81).
g.399
tertian fevers
Wylie: nyin gsum pa
Tibetan: ཉིན་གསུམ་པ།
Sanskrit: traitīyaka
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.400
threat to the king
Wylie: rgyal po la sdigs pa
Tibetan: རྒྱལ་པོ་ལ་སྡིགས་པ།
One of the classes of people barred from joining the renunciate order.
g.401
three approaches to discipline
Wylie: dul ba’i gnas gsum
Tibetan: དུལ་བའི་གནས་གསུམ།
Buddhas discipline in ways that are unequivocally gentle, unequivocally harsh, and both gentle and harsh.
g.402
three robes
Wylie: chos gos gsum
Tibetan: ཆོས་གོས་གསུམ།
Sanskrit: tricīvara
The upper robe, under robe, and mantle of a monk.
g.403
three trainings
Wylie: bslab pa gsum
Tibetan: བསླབ་པ་གསུམ།
Sanskrit: śikṣātraya, triśikṣā
Ethics, attention, and wisdom.
g.404
three types of knowledge
Wylie: rig pa gsum
Tibetan: རིག་པ་གསུམ།
Sanskrit: trividyā
Recollecting past lives, presaging death, and knowing the exhaustion of defilements.
g.405
tīrthika
Wylie: mu stegs can
Tibetan: མུ་སྟེགས་ཅན།
Sanskrit: tīrthya, tīrthika
The term used by early Buddhists to refer to contemporary religious or philosophical orders, including Brahmanical traditions as well as non-Brahmanical traditions such as the Jains, Jaṭilas, Ājīvikas, and Cārvākas. Initially, the term tīrthika or tīrthya may have referred to non-Brahmanic ascetic orders. According to Edgerton and supported by Schopen (2000, n. I.18), the term was generally used in a pejorative sense, as a marker of differentiation.See also n.­26 and n.­27.
g.406
Tiṣya
Wylie: skar rgyal
Tibetan: སྐར་རྒྱལ།
Sanskrit: tiṣya
Lokāyata philosopher from Dakṣiṇa who bested Māṭhara in debate and was offered the hand of Māṭhara’s daughter, Śārikā. Father of Upatiṣya (aka Śāriputra).
g.407
to parse
Wylie: ’byed pa
Tibetan: འབྱེད་པ།
g.408
tonics kept for seven days
Wylie: zhag bdun par bcang ba
Tibetan: ཞག་བདུན་པར་བཅང་བ།
Sanskrit: sāptāhika
These medicinal tonics were called “seven-day tonics” because monks were only permitted to keep them for seven days after receiving them. They were primarily used to treat imbalances of prāṇa and include butter, ghee, oil, molasses, lotus root and the oil gained from melting the fat of fish, crocodile, rabbit, bear and pig.
g.409
training of higher attention
Wylie: lhag pa’i sems kyi bslab pa
Tibetan: ལྷག་པའི་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པ།
Sanskrit: adhicittaśikṣā
g.410
transcended the five rebirths
Wylie: ’gro ba lnga las yang dag par ’das pa
Tibetan: འགྲོ་བ་ལྔ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ།
Sanskrit: pañca­gati­samatikrānta
Buddhas have transcended rebirth as a god, human, hell being, animal, and spirit.
g.411
transgression
Wylie: ltung byed
Tibetan: ལྟུང་བྱེད།
Sanskrit: pāyantika
The third most severe of the five types of offenses a monk can incur. There are 120 different types of transgression, thirty requiring forfeiture and ninety simple transgressions.
g.412
transgression requiring forfeiture
Wylie: spang ba’i ltung byed
Tibetan: སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད།
Sanskrit: naiḥsargikāpatti
A sub-type of offense of which there are thirty varieties. These are expunged through communal confession and the forfeiting of the object that caused the transgression.
g.413
travel the realm
Wylie: ljongs rgyur ’gro ba
Tibetan: ལྗོངས་རྒྱུར་འགྲོ་བ།
g.414
tribute
Wylie: lo thang dang dpya
Tibetan: ལོ་ཐང་དང་དཔྱ།
Sanskrit: karapratyāya
g.415
tumors
Wylie: skran
Tibetan: སྐྲན།
Sanskrit: gulma
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination. According to Monier-Williams, this is a chronic enlargement of the spleen or any glandular enlargement.See also n.­125.
g.416
two day fevers
Wylie: nyin gnyis pa
Tibetan: ཉིན་གཉིས་པ།
Sanskrit: dvaitīyaka
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.417
Udayana
Wylie: shar ba
Tibetan: ཤར་བ།
Sanskrit: udayana
Son of King Śatānīka of Kauśāmbī.
g.418
Udāyin
Wylie: ’char ka
Tibetan: འཆར་ཀ
Sanskrit: udāyin
One of the notorious “group of six” monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct.
g.419
Ujjayinī
Wylie: ’phags rgyal
Tibetan: འཕགས་རྒྱལ།
Sanskrit: ujjayinī
The kingdom of King Anantanemi.
g.420
under robe
Wylie: sham thabs, mthang gos
Tibetan: ཤམ་ཐབས།, མཐང་གོས།
Sanskrit: nivāsana, antarvāsa
One of a Buddhist monk’s three robes. The term sham thabs (nivāsana) is the most widespread and is the one used throughout this text, except in 1.­485 and 1.­496 where the alternative term mthang gos (antarvāsa) is used.
g.421
undermining
Wylie: ’gyed pa
Tibetan: འགྱེད་པ།
g.422
undershirt
Wylie: rngul gzan
Tibetan: རྔུལ་གཟན།
Sanskrit: saṃkakṣikā
g.423
Upāli
Wylie: nye bar ’khor
Tibetan: ཉེ་བར་འཁོར།
Sanskrit: upāli
A great upholder of monastic discipline, who recited the vinaya at the First Council following the Buddha’s passing.
g.424
Upananda
Wylie: nye dga’
Tibetan: ཉེ་དགའ།
Sanskrit: upananda
One of the notorious “group of six” monks whose antics and heavy-handed interference prompted a great many of the Buddha’s injunctions on conduct.
g.425
Upasena
Wylie: nye sde
Tibetan: ཉེ་སྡེ།
Sanskrit: upasena
A monk of one year whose premature taking of a ward prompted the Buddha to decree that only those who had been monks for ten years could allow going forth, grant ordination, accept charge of novices, give refuge, and live independently.
g.426
Upatiṣya
Wylie: nye rgyal
Tibetan: ཉེ་རྒྱལ།
Sanskrit: upatiṣya
Śāriputra’s grandfather named him Upatiṣya, “Tiṣya’s Heir,” to honor Śāriputra’s father Tiṣya.
g.427
upper robe
Wylie: bla gos
Tibetan: བླ་གོས།
Sanskrit: uttarāsaṅga
One of a Buddhist monk’s three robes
g.428
upper room
Wylie: khang pa brtsegs pa
Tibetan: ཁང་པ་བརྩེགས་པ།
Sanskrit: kūṭāgāra
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. Also, terraced cottage, tower, pavilion, penthouse, etc.
g.429
urethral fistula
Wylie: mtshan par rdol ba
Tibetan: མཚན་པར་རྡོལ་བ།
Sanskrit: bhasmaka, bhagaṃdara
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.430
urinary retention
Wylie: chus bgags pa
Tibetan: ཆུས་བགགས་པ།
Sanskrit: mūtrarodha
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.431
Uruvilvā
Wylie: lteng rgyas
Tibetan: ལྟེང་རྒྱས།
Sanskrit: uruvilvā, urubilvā
Known in Pali as Uruvela, Uruvilvā is another name for Gayā. The Buddha inspired a group of one thousand dreadlocked ascetics to join his order of monks and ordained them there. Also spelled Urubilvā.
g.432
Uttara
Wylie: bla ma
Tibetan: བླ་མ།
Sanskrit: uttara
A young brahmin whose awakening as Śākyamuni was foretold by the Buddha Kāśyapa.
g.433
Vārāṇasī
Wylie: wA rA Na sI
Tibetan: ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱི།
Sanskrit: vārāṇasī
Also known as Benares, one of the oldest cities of northeast India on the banks of the Ganges, in modern-day Uttar Pradesh. It was once the capital of the ancient kingdom of Kāśi, and in the Buddha’s time it had been absorbed into the kingdom of Kośala. It was an important religious center, as well as a major city, even during the time of the Buddha. The name may derive from being where the Varuna and Assi rivers flow into the Ganges. It was on the outskirts of Vārāṇasī that the Buddha first taught the Dharma, in the location known as Deer Park (Mṛgadāva). For numerous episodes set in Vārāṇasī, including its kings, see The Hundred Deeds , Toh 340.
g.434
Vāṣpa
Wylie: rlangs pa
Tibetan: རླངས་པ།
Sanskrit: vāṣpa, bāṣpa
One of the Five Excellent Companions, with whom Siddhārtha Gautama practiced asceticism near the Nairañjanā River and who later heard the Buddha first teach the Four Noble Truths at the Deer Park in Sarnath.
g.435
vegetables
Wylie: spags pa
Tibetan: སྤགས་པ།
Sanskrit: utpiṇḍa
An acceptable form of food for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.436
veranda
Wylie: bsil khang
Tibetan: བསིལ་ཁང་།
Sanskrit: harmya
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual. Here, a covered area or overhang formed by crossbeams extending from a house rather than a harmyam mansion with several rooms and an open courtyard.
g.437
veranda above a gatehouse
Wylie: sgo khang gi steng gi bsil khang
Tibetan: སྒོ་ཁང་གི་སྟེང་གི་བསིལ་ཁང་།
Sanskrit: bālāgrapotikā, vātāgravedikā, vāṭāgravedikā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.438
victor’s prize
Wylie: rgol ba’i longs spyod
Tibetan: རྒོལ་བའི་ལོངས་སྤྱོད།
Sanskrit: vādibhoga
A prize awarded by a king to the winner of a debate. In the Vinayavastu, the prize was title to a village and its taxes.
g.439
Vidyākaraprabha
Wylie: bi dyA ka ra pra bha
Tibetan: བི་དྱཱ་ཀ་ར་པྲ་བྷ།
Sanskrit: vidyākaraprabha
According to Nyangral Nyimai Özer’s history, Ralpachen invited the Indian preceptor Vidyākaraprabha to Tibet along with Jinamitra, Surendrabodhi, and Dānaśīla in the first part of the ninth century (Martin, 2002, n. 13). Vidyākaraprabha was the author of the Madhyamakanayasārasamāsaprakaraṇa, a work in the Yogācāra-Madhyamaka school pioneered by Śāntarakṣita (Ruegg, 1981, 99, n. 311), translated into Tibetan with Paltsek under the name dbu ma’i lugs kyi snying po mdor bsdus pa’i rab tu byed pa (Toh 3893, Degé Tengyur, vol. HA, folios 43b.5–50a.6). He worked with Paltsek on numerous other translations on topics as diverse as the Sphuṭārthā commentary to the Abhisamayālaṅkāra, an extract from Buddhaghoṣa’s Vimuktimārga, and the early tantra Vidyottamamahātantra (see Martin, 2006).
g.440
Vimala
Wylie: dri med
Tibetan: དྲི་མེད།
Sanskrit: vimala
One of the first to join the Buddha’s order of monks. He followed his friend Yaśas into the Buddhist order.
g.441
Vinaya master
Wylie: ’dul ba ’dzin pa
Tibetan: འདུལ་བ་འཛིན་པ།
Sanskrit: vinayadhara
g.442
Vipaśyin
Wylie: rnam par gzigs pa
Tibetan: རྣམ་པར་གཟིགས་པ།
Sanskrit: vipaśyin
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon.
g.443
Virūḍhaka
Wylie: ’phags skyes po
Tibetan: འཕགས་སྐྱེས་པོ།
Sanskrit: virūḍhaka
A son of King Prasenajit of Kosala, who first served as a general in his father’s army, but later usurped the throne. As a boy he discovered that his mother, who had been offered to his father by the Śākyas, had originally only been a servant rather than a noblewoman as the Śākyas had claimed; and later, as king, in revenge he attacked and destroyed Kapilavastu, slaughtering most of the Śākya inhabitants. However, he then died there in a flood. Not to be confused with the Virūḍhaka who is one of the Four Great Kings.
g.444
Viśvabhū
Wylie: thams cad skyob
Tibetan: ཐམས་ཅད་སྐྱོབ།
Sanskrit: viśvabhū
One of the six buddhas who preceded Śākyamuni in this Fortunate Eon.
g.445
voided urine
Wylie: bkus te bor
Tibetan: བཀུས་ཏེ་བོར།
Sanskrit: pūtimukta
The medicine of first resort for monks, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.446
vomiting and diarrhea
Wylie: gsud pa
Tibetan: གསུད་པ།
Sanskrit: viṣūcikā
Symptom of a cholera-like illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.447
vow
Wylie: brtul zhugs
Tibetan: བརྟུལ་ཞུགས།
Sanskrit: vrata
g.448
walkway
Wylie: ’chag sar byas pa
Tibetan: འཆག་སར་བྱས་པ།
Sanskrit: kṛtacaṅkramaṇa
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.449
wandering mendicant
Wylie: kun tu rgyu
Tibetan: ཀུན་ཏུ་རྒྱུ།
Sanskrit: parivrājaka
A non-Buddhist religious mendicant who literally “roams around.” Historically, they wandered in India from ancient times, including the time of the Buddha, and held a variety of beliefs, engaging with one another in debate on a range of topics. Some of their metaphysical views are presented in the early Buddhist discourses of the Pali Canon. They included women in their number.
g.450
welcome
Wylie: so sor kun dga’ bar bya
Tibetan: སོ་སོར་ཀུན་དགའ་བར་བྱ།
To welcome a visitor with pleasantries.
g.451
welts
Wylie: glog pa
Tibetan: གློག་པ།
Sanskrit: rajata
Symptom that may be evidence of an illness considered an impediment to ordination.See also n.­125.
g.452
will not take root in this Dharma and Vinaya
Wylie: ’dul ba ’di la mi skye ba’i chos can
Tibetan: འདུལ་བ་འདི་ལ་མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན།
Someone for whom there are factors that prevent giving rise to the vows (Kalyāṇamitra, folio 292.a.4).
g.453
wooden hut
Wylie: spang leb khang
Tibetan: སྤང་ལེབ་ཁང་།
Sanskrit: phalacchadana
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.454
wool
Wylie: be’u ras
Tibetan: བེའུ་རས།
Sanskrit: prāvāra
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.455
woolen cloth
Wylie: bal gos
Tibetan: བལ་གོས།
Sanskrit: aurṇakavāsa
An acceptable form of cloth for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.456
worked to harm the king
Wylie: rgyal po la gnod pa’i las byed pa
Tibetan: རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བྱེད་པ།
Sanskrit: rājāpathya RS
One of the classes of people barred from joining the renunciate order.
g.457
worn out by burdens
Wylie: khur gyis dub pa
Tibetan: ཁུར་གྱིས་དུབ་པ།
Sanskrit: bhāracchinna
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.458
worn out by the road
Wylie: lam gyis dub pa
Tibetan: ལམ་གྱིས་དུབ་པ།
Sanskrit: mārgachinna
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.459
worn out by women
Wylie: bud med kyis dub pa
Tibetan: བུད་མེད་ཀྱིས་དུབ་པ།
Sanskrit: strīchinna
A physical condition considered an impediment to ordination.
g.460
yard
Wylie: sab mos bskor ba
Tibetan: སབ་མོས་བསྐོར་བ།
Sanskrit: vāṭadattikā, vātadattikā
An acceptable form of shelter for a monk, as identified in the Four Supports section of the ordination ritual.
g.461
Yaśas
Wylie: grags pa
Tibetan: གྲགས་པ།
Sanskrit: yaśas
The son of a wealthy merchant in Vārāṇasī. After the five excellent disciples, Yaśas was the next to go forth and receive ordination. He was followed in short order by Pūrṇa, Vimala, Gavāmpati, and Subāhu, all five together being referred to as the “five excellent companions.”
g.462
Yaṣṭī Grove
Wylie: ltang brang gi tshal
Tibetan: ལྟང་བྲང་གི་ཚལ།
Sanskrit: yaṣṭīvana
The forest outside of Rājagṛha where King Bimbisāra, along with 80,000 gods and many hundreds of thousands of Magadhan brahmins and householders, were converted to Buddhism.
g.463
Your Majesty
Wylie: lha
Tibetan: ལྷ།
Sanskrit: deva
The term deva, meaning “god,” was often used as an honorific term of address for divine beings and royalty.